<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI//DTD TEI Lite 1.6//EN"[
<?NAVIGATOR "KTI" "kti.nav">
<?STYLESPEC "KTI" "kti.ssh">
<!ENTITY % TEI.linking "INCLUDE">
<!ENTITY % TEI.graphics "INCLUDE">
<!ENTITY BoweMYstra1H SYSTEM "./images/BoweMYstra1H.jpg" NDATA JPEG>
<!ENTITY BoweMYstra1M SYSTEM "./images/BoweMYstra1M.jpg" NDATA JPEG>
<!ENTITY BoweMYstra1L SYSTEM "./images/BoweMYstra1L.jpg" NDATA JPEG>
]>
<TEI.2><TEIHEADER><FILEDESC><TITLESTMT><TITLE>Ystradffin.</TITLE><AUTHOR><NAME>Bowen, Melesina.</NAME></AUTHOR><RESPSTMT><NAME>Chris Coyne,</NAME><RESP>creation of electronic text.</RESP></RESPSTMT></TITLESTMT><EDITIONSTMT><EDITION>Electronic edition</EDITION></EDITIONSTMT><EXTENT>213 Kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>British Women Romantic Poets Project</PUBLISHER><PUBPLACE>Shields Library, University of California, Davis, California 95616</PUBPLACE><DATE>2003</DATE><IDNO>BoweMYstra</IDNO><AVAILABILITY><P>Copyright &copy; 2003, University of California</P><P>This edition is the property of the editors.  It may be copied freely by individuals for personal use, research, and teaching (including distribution to classes) as long as this statement of availability is included in the text.  It may be linked to by internet editions of all kinds.</P>
<P>Scholars interested in changing or adding to these texts by, for example, creating a new edition of the text (electronically or in print) with substantive editorial changes, may do so with the permission of the publisher.  This is the case whether the new publication will be made available at a cost or free of charge.</P><P><HI
REND="italics">This text may not be not be reproduced as a commercial or non&hyphen;profit product, in print or from an information server.</HI></P></AVAILABILITY></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE>Davis British Women Romantic Poets Series</TITLE><IDNO>114</IDNO><RESPSTMT><NAME>Nancy Kushigian,</NAME><RESP>General Editor</RESP><NAME>Charlotte Payne,</NAME><RESP>Managing Editor</RESP></RESPSTMT></SERIESSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE>Ystradffin: a descriptive poem, with an appendix, containing historical and explanatory notes</TITLE><AUTHOR>Bowen, Melesina</AUTHOR></TITLESTMT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans</PUBLISHER><PUBPLACE>London, </PUBPLACE><PUBLISHER>W. Rees</PUBLISHER><PUBPLACE>Llandovery, </PUBPLACE><DATE>1839</DATE></PUBLICATIONSTMT><NOTESSTMT><NOTE>[This text was scanned from its original in the Shields Library Kohler Collection, University of California, Davis.  Kohler ID no. ISuppl:87.  Another copy available on microfilm as Kohler ISuppl:87.]</NOTE></NOTESSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC><P>Purchase of software has been made possible by a research grant from the Librarians' Association of the University of California, Davis chapter.</P></PROJECTDESC><EDITORIALDECL><P>All poems, line groups, and lines are represented.
  All material originally typeset has been preserved, with the exception of running heads, the original prose line breaks, signature markings and decorative typographical elements.  Page numbers and page breaks have been preserved.  Pencilled annotations and other damage to the text have not been preserved.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC></TEIHEADER><TEXT><FRONT
REND="italics"><DIV1 TYPE="figure"><P>[Title Page]<FIGURE ENTITY="BoweMYstra1M">
</FIGURE>/P></DIV1><TITLEPAGE><PB ID="Pi" N="[i]"><DOCTITLE><TITLEPART>YSTRADFFIN,</TITLEPART><TITLEPART
TYPE="sub">A DESCRIPTIVE POEM,<LB>WITH AN<LB>
APPENDIX,
<LB>CONTAINING
<LB>HISTORICAL AND EXPLANATORY NOTES.</TITLEPART></DOCTITLE><BYLINE>BY <DOCAUTHOR>MRS. BOWEN.</DOCAUTHOR></BYLINE><DOCIMPRINT><PUBPLACE>LONDON:</PUBPLACE><LB><PUBLISHER>LONGMAN, ORME, BROWN, GREEN, AND LONGMANS;</PUBLISHER><LB>
<PUBPLACE>LLANDOVERY, </PUBPLACE><PUBLISHER>W. REES.</PUBLISHER><DOCDATE>MDCCCXXXIX.</DOCDATE><PB
ID="Pii" N="[ii]">W. REES, PRINTER, LLANDOVERY.</DOCIMPRINT><PB
ID="Piii" N="[iii]"></TITLEPAGE><DIV1 REND="italics"><HEAD>INTRODUCTION.</HEAD><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> scene of this Poem is the upper part of Carmarthenshire, commencing at Llandovery, and extending to the borders of Cardiganshire, a distance of about
fifteen miles. The fine Estate, of which Ystradffin
forms a part, (as well as the valuable Lead Mines of
Nant&hyphen;y&hyphen;mwyn, and the Cave of Twm Sion Catti,)
belongs to Earl Cawdor, the representative of the
Golden Grove Family, to whom it descended from the
Heiress of Ystradffin, who lived in the latter part of the
reign of Queen Elizabeth. These romantic and beautiful
scenes have long been celebrated in local tradition;
and, of late years, have been visited during the Summer months by numerous parties, not unfrequently by
Strangers from distant parts of the Kingdom. This
circumstance is availed of by the Author, to introduce
a Stranger to Llandovery, as a solitary Tourist, who,
seeking a Guide, in his search after the Picturesque,
meets with a person of a grade beyond the peasants,
who usually attend on such occasions, both in rank
and intelligence, and who, during their ride to Ystradffin, points out every object claiming particular notice.
While resting at Twm Sion Catti's Cave, after a fati&hyphen;<PB
ID="Piv" N="[iv]">guing scramble up the lofty Dinas, in which it is situated,
the Guide offers to read the MS. of a deceased friend,
which contains some account of the traditionary tales
connected with the surrounding Country, including slight
sketches of Ancient Welsh History, Customs, Manners,
&amp;c. This forms the whole of the story, if such it can
be called. And the Guide and Stranger part to meet
no more.</P><P>The object of this Poem is, to bring before the Public
a small portion of the beautiful scenery of South Wales,
by adding, not only the attraction of fiction, but also by
a reference to real personages and facts, of which no
doubt can be entertained, however they may differ under
the teach, of a long succession of Narrators.</P><P>The Appendix to the Poem is the result of many
years attention to the subject, and will, it is hoped,
throw sufficient light on any obscurity, and prove interesting to those unacquainted with the matters treated of.</P><P>
Fully sensible of its numerous defaults, it is not
without considerable degree of timid anticipations, that
it is now submitted to the Public, from whose decision
there can be no appeal.</P><CLOSER><HI REND="italics">April</HI>, 1839.</CLOSER><PB
ID="p3" N="[3]"></DIV1></FRONT><BODY><DIV1 REND="italics"><HEAD>YSTRADFFIN.</HEAD><PB
ID="p4" N="[4]"><DIV2 REND="italics" TYPE="poem"><PB ID="p5" N="[5]"><HEAD
TYPE="stanza">YSTRADFFIN.</HEAD><LG TYPE="stanza"><L>T<HI REND="smallcaps">HE</HI> sun his parting rays had shed,</L><L>And still a ling'ring lustre spread</L><L>O'er Llanymddyfri's<REF
ID="BoweMYstra1" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note1">1</REF> ruin'd tow'r,</L><L>"More lovely in its humble hour,</L><L>Than when it held in days of old</L><L>The haughty prince, and warrior bold;</L><L>When potent peers its walls assail'd,</L><L>Or captives in its donjons wail'd;</L><PB
ID="p6" N="6"><L>More lovely now, with ivy bound,</L><L>And peaceful dwellings all around,</L><L>Than when in all its strength and pride,</L><L>It aw'd the country far and wide!''</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note1" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page [5]" TARGET="BoweMYstra1">1 Pronounced,&mdash;Lan&hyphen;um&hyphen;thuv&hyphen;ry, the ancient name of Llandovery, a
Town in Carmarthenshire, South Wales;&mdash;the double d is sounded like
th.&mdash;See the Appendix.</NOTE>
<LG><L>Thus said a stranger, as he stood,</L><L>Gazing around in tranquil mood;</L><L>His noble port and pensive face</L><L>Were full of dignity and grace;</L><L>Nor youthful was he, nor had yet</L><L>Time's tell&hyphen;tale fingers on him set</L><L>One mark of age's wintry pow'r,</L><L>Nor stole one mental gem or flow'r;</L><L>His ardent mind at ev'ry look,</L><L>From nature inspiration took;</L><L>And she, (who scorns the heedless eye,)</L><L>Her votary meets on mountains high;</L><L>Points where the rocky masses hung,</L><L>Watches, when crumbling fragments flung,</L><PB
ID="p7" N="7"><L>In the vex'd river, rudely dash,</L><L>And listens to the awful crash;</L><L>Listens and gazes, 'til the sound</L><L>Is hush'd! and all is peace around;</L><L>With light step sweeps the wild heath's bloom,</L><L>And smiling, shews the flow'ry Cwm;<REF
ID="BoweMYstra2" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note2">1</REF></L><L>Finds on the Primrose bank a seat,</L><L>And joins the Linnet's carol sweet;</L><L>Tells where unfading beauty lies,</L><L>And reads his rapture in his eyes!</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note2" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 7" TARGET="BoweMYstra2">1 Pronounced, <HI
REND="italics">Coom</HI>, a Dingle.</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>But man! inconstant man! will stray,</L><L>Tho' smiling nature courts his stay;</L><L><EMPH
REND="italics">Ambition</EMPH> claims him for her own,</L><L>Fame talks of triumphs yet unknown,</L><L><EMPH
REND="italics">Wealth</EMPH> boasts a wide extended sway,</L><L>Whilst <EMPH
REND="italics">Pleasure</EMPH> chides his long delay;</L><PB ID="p8" N="8"><L>To each his ardent eyes he turns,</L><L>For each his beating bosom burns;</L><L>Yet, when their rival charms are known,</L><L>The halcyon hours of peace are flown!</L><L>And nature, who those hours had led,</L><L>Blushes, and turns her drooping head;</L><L>Fondly her hand on his she lays,</L><L>And still the parting hour delays;</L><L>But when the City meets her view,</L><L>She sighs! and falters out&mdash;Adieu!</L><L>Time, with his burthen on his wings,</L><L>To nature's aid kind mem'ry brings,</L><L>With all her hoard of joys and pains,</L><L>And smiles, which she alone retains.</L><L>Again he dreams of those blest hours,</L><L>When nature strew'd his path with flow'rs;</L><L>So now to meet <EMPH
REND="italics">her</EMPH> charms he roves,</L><L>'Midst Cambria's<REF
ID="BoweMYstra3" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note3">1</REF> lovely hills and groves.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note3" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 8" TARGET="BoweMYstra3">See Appendix, 2.</NOTE>
<PB ID="p9" N="9"><LG TYPE="stanza"><L>From beaten paths to turn aside,</L><L>He seeks, and finds a practis'd Guide,</L><L>Known well to whom each deep recess,</L><L>Each dang'rous ford, or wilderness,</L><L>Each cavern'd rock, or lofty hill,</L><L>Unfathom'd pool, or mountain rill;</L><L>For in his youthful days he'd been</L><L>(Proud of the name) a sportsman keen;</L><L>At early dawn, wild for the chace,</L><L>His fleet hounds court the well&hyphen;known race;</L><L>Or o'er the heathy hills he hies,<NOTE>[The preceding word has been changed in manuscript hand to read "hies."  Ed.]</NOTE></L><L>To watch the Grugiar<REF
ID="BoweMYstra4" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note4">1</REF> as it flies.</L><L>Again he seeks the rushy dell,</L><L>And drags the Dwrgi<REF
ID="BoweMYstra5" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note5">2</REF> from his cell.</L><L>From ocean, when the finny tribe,</L><L>(Unerring instinct for their guide,)</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note4" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 9" TARGET="BoweMYstra4">1 The <HI
REND="italics">Grouse</HI>,&mdash;literally the <HI REND="italics">heath hen</HI>, from <HI
REND="italics">grug</HI>, the heath berries,
which is their favourite food.</NOTE>
<NOTE
ID="BoweMYstra-note5" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 9" TARGET="BoweMYstra5">2 The Otter,&mdash;literally, Water dog. Pronounced,&mdash;Doorgi, the <HI
REND="italics">gi </HI>being sounded as in "give."</NOTE>
<PB ID="p10" N="10"><LG TYPE="stanza"><L>Seeks in the fresher, sweeter wave,</L><L>Their silver&hyphen;shining sides to lave;</L><L>In the light Coracle<REF
ID="BoweMYstra6" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note6">1</REF> he glides,</L><L>And fearless o'er the river rides,</L><L>Near the wild falls of Towy creeps,</L><L>And spears the Salmon as he leaps!</L><L>So pass'd his youthful prime away,</L><L>Whilst still he sought his changing prey;</L><L>So pass'd the pride of riper years,</L><L>In light unprofitable cares;</L><L>And little wiser is he now,</L><L>Tho' manhood's fading on his brow.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Such was our Guide! nor lowly he,</L><L>But full of ancient pedigree,</L><L>Through cent'ries backward trac'd his way,</L><L>(Perchance to Ilion's<REF
ID="BoweMYstra7" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note7">2</REF> fatal day,)</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note6" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 10" TARGET="BoweMYstra6">[1] See Appendix, 3.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note7" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 10" TARGET="BoweMYstra7">2 The fall of Troy. See Appendix, 3.</NOTE><PB
ID="p11" N="11"><LG TYPE="stanza"><L>What tho' his sires could little boast,</L><L>Save empty claims to lands long lost;</L><L>Tho' many a care his parents knew</L><L>From numerous sons, and acres few;           </L><L>Tenacious pride still closely clung,</L><L>And swell'd in blood from Brutus<REF
ID="BoweMYstra8" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note8">1</REF> sprung,</L><L>And scornfully that blood recoils,</L><L>From the bare thought of merchants' toils.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Such was the stranger, such the Guide,</L><L>Whom fortune to his wish supplied,</L><L>And soon they fix th' excursive plan,</L><L>The beauteous scenes around to scan;</L><L>Choosing the early hours of morn,</L><L>While yet the dew hangs on the thorn,</L><L>Whilst matin hymns the gay birds sung,</L><L>And flow'rets new&hyphen;born fragrance flung,</L><PB
ID="p12" N="12"><L>As grateful incense duly giv'n</L><L>In just return to bounteous heav'n,</L><L>Thus teaching man's rebellious race,</L><L>In pious love their path to trace.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note8" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 11" TARGET="BoweMYstra8">1 See Appendix, 3</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>The pair began their way while still</L><L>The morning mist roll'd down<REF
ID="BoweMYstra9" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note9">1</REF> the hill,</L><L>And diamond dewdrops deck the grass,</L><L>O'er which the leverets lightly pass;</L><L>That heavenly calm breath'd all around,</L><L>Which but at early dawn is found;</L><L>That calm which makes a mortal know</L><L>Earth was not meant a seat of woe;</L><L>And in the silent stranger's breast</L><L>That holy calm was deep imprest;</L><L> Loos'd from the world's turmoil and care,</L><L> His heart impell'd th' unutter'd pray'r,</L><PB
ID="p13" N="13"><L>In unison of thought and sight,</L><L>For Llanfair'bryn<REF
ID="BoweMYstra10" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note10">1</REF> rose on the right,</L><L>A church upon the hill's fair side,</L><L>O'erlooking vale, and grove, and tide.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note9" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 12" TARGET="BoweMYstra9">1 The Welsh Peasants foretell <HI
REND="italics">fair</HI> weather when the mist rolls <HI REND="italics">down</HI>
the hills in the morning, and <HI REND="italics">rain</HI>, if it rolls <HI
REND="italics">up</HI>. Either way, it is a
pleasing sight.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note10" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 13" TARGET="BoweMYstra10">1 <HI
REND="italics">Llanfair&hyphen;ar&hyphen;y&hyphen;bryn</HI>, (St. Mary on the hill,) one of the two Parishes
of Llandovery, the other is <HI REND="italics">Tingad</HI>, they stand as described in the Poem.
</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>He paus'd, look'd round, and turn'd his steed,</L><L>"Might we not up yon hill proceed?"</L><L>" 'Tis early, and this slight delay,</L><L>The prospect, doubtless, would repay."</L><L>He waited not the Guide's assent,</L><L>Unheard, if utter'd, on he went;</L><L>And few the steps, ere all around</L><L>A thousand varied charms are found;</L><L>The ivy'd walls, the flow'r deck'd graves,</L><L>The meads which winding Towy laves,</L><L>The distant Van,<REF
ID="BoweMYstra12" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note12">2</REF> the neighb'ring Town,</L><L>The wooded hills soft sloping down;</L><PB
ID="p14" N="14"><L>Llandingad Church in lovely view,</L><L>With many a mansion, old and new;</L><L>These, and unnumber'd beauties more,</L><L>The enraptur'd stranger's eyes explore;</L><L>And whilst these charming scenes impart</L><L>The purest pleasure to his heart,</L><L>He marks the <EMPH
REND="italics">moral</EMPH> of the view,</L><L>He marks it, and explains it too.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note12" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 13" TARGET="BoweMYstra12">2 <HI
REND="italics">Bannau Shir Gaer,</HI>&mdash;the Carmarthenshire Beacon, or <HI
REND="italics">Van</HI>, a lofty
mountain, dividing that County from Brecknockshire.</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>"See! how within a mountain screen,</L><L>Llandovery's shelter'd town is seen,</L><L>Wide as its domiciles extend,</L><L>God's holy house at either end,</L><L>A watchman's sacred task fulfils,</L><L>Points to the everlasting hills,</L><L>And sweetly bids each son of care</L><L><EMPH
REND="italics">Begin</EMPH> and <EMPH REND="italics">end</EMPH> the day with pray'r;</L><L>And whatsoever lot be giv'n,</L><L>Still, like those hills, aspire to heav'n!"</L><PB
ID="p15" N="15"><L>More had he said, but here the Guide</L><L>With hearty laugh, approached his side,&mdash;</L><L>"Why, Sir! 'twould tempt one to suppose</L><L>You knew how yonder Fabric rose!</L><L>Aspire to heav'n! aye, legends say,</L><L>St. Mary taught those folks the way;</L><L>Those folks who strove long time to raise</L><L>Yon holy house for pray'r and praise;</L><L>Down in the Vale they labour'd still,</L><L>Each morn their work was on the hill!</L><L>At length their purpose they forego,</L><L>Convinc'd <EMPH
REND="italics">St. Mary will'd</EMPH> it so;</L><L>Nought did their further labours mock,</L><L>And Llanfair'bryn stands like a rock!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Stranger smil'd, and turn'd his steed,</L><L>Inquiring still as they proceed,</L><L>"How call you, friend, yon wooded hill</L><L>Now on our left, extending still?"</L><PB
ID="p16" N="16"><L>" 'Tis Allt&hyphen;y&hyphen;tlodi,<REF
ID="BoweMYstra13" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note13">1</REF> Sir, and well</L><L>Its name each poor man's child can tell,</L><L>For ev'ry needy townsman there</L><L>Still claims his right to cut his share,</L><L>(Long as the <EMPH
REND="italics">Br&acirc;n</EMPH> its feet shall lave,</L><L>This welcome boon the Donor gave;)</L><L>And whilst the faggot's cheerful blaze</L><L>Delights and cheers his children's gaze,</L><L>He bids the young ones learn to name</L><L>The friend from whom that right they claim:</L><L>Kind, though eccentric, was the man,</L><L>And while a lenghten'd course he ran,</L><L> He taught his wide&hyphen;spread<REF
ID="BoweMYstra14" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note14">2</REF> flock to pray,</L><L> He spoke of heav'n, 'and led the way.' "</L><L> "And justly dear the meed of fame,</L><L> When it awaits the good man's name,"</L><L> The Stranger said, and then pass'd on</L><L> 'Twixt Gilvach and the meads of Tonn.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note13" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 16" TARGET="BoweMYstra13">1 Pronounced,&mdash;<HI
REND="italics">Allty&hyphen;cloddy</HI>. See Appendix, 6.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note14" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 16" TARGET="BoweMYstra14">2 Ibid.</NOTE><PB
ID="p17" N="17"><LG TYPE="stanza"><L>And Dolauhirion Bridge is near,</L><L>And beauteous Towy deep and clear,</L><L>Over its rocky bed is leaping,</L><L>Or in its dark caves silent sleeping,</L><L>Or forming frightful whirlpools there,</L><L>Or sparkling in the sunny air,</L><L>Romantic, awful, beauteous still,</L><L>From its first source of mountain rill,</L><L>Until it forms Caerfyrddin's<REF
ID="BoweMYstra15" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note15">1</REF> pride,</L><L>The consort of old ocean's tide.</L><L>Through deep Cwm Coy, 'neath Erryd Grove,<REF
ID="BoweMYstra96" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note96">2</REF></L><L>The pair in tranquil silence rove,</L><L>Sooth'd by the gurgling waters nigh,</L><L>Now seen, now hidden from the eye,</L><L>Though many a break of bank and bush</L><L>Betrays the stream's impetuous rush.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note15" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 17" TARGET="BoweMYstra15">1 Carmarthen.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note96" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 17" TARGET="BoweMYstra96">2 See Appendix, 7.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"Sir," said the Guide, "behold yon tree<REF
ID="BoweMYstra16" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note16">3</REF></L><L>Which shews how high its course must be, </L><PB
ID="p18" N="18"><L>When swell'd by mountain wreaths of snow,</L><L>The foaming waves no bound'ries know!</L><L>Yet, though the wintry flood we fear,</L><L>A summer storm seems still more drear.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note16" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 17" TARGET="BoweMYstra16">3 Ibid. 8.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Such was one well remember'd day,</L><L>The fields smelt sweet with tedded hay.</L><L>The lambs upon the hills were sporting,</L><L>The kine to Towy's stream resorting,</L><L>The birds were gay, the flow'rets fair,</L><L>And balmy breathings fill'd the air,</L><L>With buoyant spirits on I went,</L><L>To spear the salmon, my intent,</L><L>A fav'rite haunt I sought, for there</L><L>The prize would well reward my care,</L><L>'Tis near the Dinas,<REF
ID="BoweMYstra17" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note17">1</REF> Sir, and we</L><L>Ere long that far&hyphen;fam'd spot shall see."</L><PB
ID="p19" N="19"><L>"Full of my sport, I heeded not</L><L>Amongst the clouds one dark'ning spot,</L><L>And 'midst the sunshine little fear'd</L><L>The warning thunder distant heard;</L><L>The winds were hush'd, yet, strange to say,</L><L>The trembling leaves seem'd all in play,</L><L>And straws and feathers rose in air,</L><L>Whirling in strange commotion there;</L><L>The timid birds fled screaming by,</L><L>To hide within recesses nigh:</L><L>Rous'd by these tokens, I withdrew,</L><L>And shelter'd in a cavern too.</L><L>'Twas time! or I were lost, no doubt!</L><L>It came! it burst! a waterspout!</L><L>It pour'd a sweeping deluge round,</L><L>And forc'd the river o'er its bound.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note17" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 18" TARGET="BoweMYstra17">1 <HI
REND="italics">Dinas</HI> is derived from the old Celtic word <HI
REND="italics">D&ucirc;n</HI>, pronounced nearly
like <HI REND="italics">Deen</HI> in English, and is frequently found in the names of places in
Scotland. It signifies a lofty fortification, a strong hold. It is the
proper name of the grand hill near Ystradffin. See Appendix, 11.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Oh! what a fierce resistless tide,</L><L>Spread dire destruction far and wide,</L><PB
ID="p20" N="20"><L>Uprooted trees in all their bloom,</L><L>With new made hay, find equal doom;</L><L>The lowing cattle hurried on,</L><L>Swim struggling till their strength is gone,</L><L>While the poor sheep with languid eye,</L><L>In mute despair, float helplessly.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Upon the banks there is a spot</L><L>Where stood the shepherd's lowly cot,</L><L>An old and poor, but honest pair,</L><L>In peaceful solitude dwelt there;</L><L>The sheep upon the mountain's side</L><L>Were all his care, and all his pride;</L><L>And she, with housewife thrift befitting,</L><L>Was fam'd for spinning and for knitting;</L><L>No waste of furniture was there,</L><L>A table, bed, and wooden chair,</L><L>A three legg'd stool on either side,</L><L>Their turf&hyphen;fed fire, and chimney wide,</L><PB
ID="p21" N="21"><L>Down which the trickling damps descended,</L><L>And where the Crochan<REF
ID="BoweMYstra18" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note18">1</REF> was suspended,</L><L>Spoons, noggins, platters, flum'ry bowl,</L><L>And large brass pan, comprised the whole;</L><L>But they had learn'd to bring the hope</L><L>Of earthly goods in narrow scope;</L><L>They know not wants, which proud ones do,</L><L>So were content, and thankful too!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Poor souls! on that disast'rous day,</L><L>Their little <EMPH
REND="italics">all</EMPH> was swept away;</L><L>The torrent with resistless force</L><L>Soon made their hut a water course!</L><L>Crochan and table, chair and stool,</L><L>Were toss'd along with strange misrule;</L><L>Nor could the bed a fixture stay,</L><L>(Where the poor man then fev'rish lay,)</L><PB
ID="p22" N="22"><L>Borne by the overwhelming flood,</L><L>Upon a thicket near it stood,</L><L>And there, by mercy's hand detain'd,</L><L>Till help arriv'd, it safe remain'd.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note18" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 21" TARGET="BoweMYstra18">1 A large Iron Pot, generally suspended from a pole placed across
the chimney; it usually has a very thick and exceedingly rude wooden
lid; and it forms the chief part of a Welsh Peasant's kitchen range.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>But that brass pan, as some will tell,</L><L>Floated along the wild waves swell,</L><L>Just like a coracle, but bright,</L><L>And many a silly crone did fright;</L><L>And then, (a lengthen'd voyage past,)</L><L>At Llyn&hyphen;yr&hyphen;h&ecirc;n&hyphen;bont<REF
ID="BoweMYstra19" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note19">1</REF> sunk at last;</L><L>That deep dark pool we now are near,</L><L>And Henllys walks are lovely there."</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note19" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 22" TARGET="BoweMYstra19">1 See Appendix, 9.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"But," said the list'ning Stranger, "say</L><L>How did <EMPH
REND="italics">you</EMPH> fare that dismal day?"</L><PB ID="p23" N="23"><L>"Oh! safe enough my rocky den!</L><L>And when the storm abated, then,</L><L>Scrambling and wading, half between,</L><L>I soon was snug at Ystradffin.</L><L>Now, Sir, the road is wide and clear,</L><L>And Erryd to the right is here;</L><L>And on the left hand, rising still,</L><L>Stands Cefntrenfa,<REF
ID="BoweMYstra97" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note97">1</REF> on the hill,</L><L>Casting a side&hyphen;long glance of pride</L><L>O'er Cae'r&hyphen;allt&hyphen;fach's fair sloping side."</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note97" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 23" TARGET="BoweMYstra97">1 Pronounced,&mdash;Keventrenva.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"Sir, have you ever felt the pow'r</L><L>Of mem'ry o'er some long past hour,</L><L>Calling its spirit back again,</L><L>To tell its tale of joy or pain?</L><L>There's not a dwelling I can see,</L><L>But bids that spirit wake in me!</L><PB
ID="p24" N="24"><L>Bitter or sweet, I need not tell,</L><L>The heart its burthen knows full well!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Stranger answer'd not, but sigh'd,</L><L>And soon Cil'cwm's<REF
ID="BoweMYstra20" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note20">1</REF> Church tow'r they spied:</L><L>" 'Tis a poor village, Sir, and mean,</L><L>Not over large, not over clean;</L><L>Yet, somehow to my heart 'tis dear,</L><L>For many a friend lies buried near!</L><L>And it can boast a lengthen'd day,</L><L>Its tales of mirth, and wild affray,</L><L>And many a monumental stone,</L><L>Recording names in life well known;</L><L>Yet little worth a Stranger's eye,</L><L>Save those wide spreading Yew Trees nigh;</L><L>But on the right, <EMPH
REND="italics">one</EMPH> hut I see,</L><L>That claims a ling'ring look from me;</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note20" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 24" TARGET="BoweMYstra20">1 Pronounced,&mdash;Kilcoom, a very extensive Parish in the upper part
of Carmarthenshire.</NOTE><PB ID="p25" N="25"><LG TYPE="stanza"><L>'Twas once the Harper's<REF
ID="BoweMYstra21" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note21">1</REF> humble home,</L><L>Tho' distant far he lov'd to roam:</L><L>Llanwrtyd and Llandrindod too,</L><L>Rejoic'd his Triple<REF
ID="BoweMYstra22" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note22">2</REF> Harp to view;</L><L>The sprightly dance, the native lay,</L><L>Chas'd the long night, and cheer'd the day;</L><L>And oft was ask'd for o'er again</L><L><EMPH
REND="italics">Codiad yr haul</EMPH>,<REF
ID="BoweMYstra23" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note23">3</REF> that fav'rite strain,</L><L><EMPH
REND="italics">Ar&hyphen;hyd&hyphen;y&hyphen;nos</EMPH><REF
ID="BoweMYstra24" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note24">4</REF> with varyings meet,</L><L><EMPH
REND="italics">Codiad yr Hedydd's</EMPH><REF
ID="BoweMYstra25" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note25">5</REF> warbling's sweet;</L><L><EMPH
REND="italics">Y Gadlys</EMPH>,<REF
ID="BoweMYstra26" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note26">6</REF> and a hundred more,</L><L>Nor then exhausted was his store!</L><L>Blind, old, and poor, the Harper died,</L><L>Nor will his place be soon supplied,</L><L>Nor shall we easily forget</L><L>The strains we heard when Friends were met;</L><PB
ID="p26" N="26"><L>Nor yet his look of pride and pleasure,</L><L>When skilful hearers prais'd the measure;</L><L>His proudest boast, 'I taught that strain</L><L>In the noble Mansion of Glanbrane.' "</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note21" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 25" TARGET="BoweMYstra21">1 Well known as Daniel the Harper.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note22" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 25" TARGET="BoweMYstra22">2 See Appendix, 10.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note23" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 25" TARGET="BoweMYstra23">3 The Rising Sun.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note24" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 25" TARGET="BoweMYstra24">4 The Livelong Night, adapted to the English song of Poor Mary Ann.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note25" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 25" TARGET="BoweMYstra25">5 The Rising of the Lark.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note26" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 25" TARGET="BoweMYstra26">6 The Camp of the Palace, or, "Of a noble Race was Shenkyn."</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"Is it not there?" the Stranger said,</L><L>"Beneath yon rocky mountain's head,</L><L>The Cat'ract rushing down its side,</L><L>And wooded hills encircling wide?</L><L>A lovely Mansion there I see,</L><L>Might well a mountain Chieftain's be."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>" 'Tis Neuadd, Sir. Nature and Art</L><L>United here, their charms impart;</L><L>From Garth, Craig&hyphen;Rhossan,<REF
ID="BoweMYstra27" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note27">1</REF> and The Foel,<REF
ID="BoweMYstra28" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note28">2</REF></L><L>The hand of Taste improv'd the whole.</L><PB
ID="p27" N="27"><L>That eye each scene observant view'd,</L><L>And form'd to beauty, e'en the rude!</L><L>'Tis past! a tale too briefly told,</L><L>That eye is shut, that hand is cold!</L><L>All that was mortal, in the tomb;</L><L>Oh! how unlook'd for was the doom!"</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note27" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 26" TARGET="BoweMYstra27">1 See Appendix, 11.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note28" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 26" TARGET="BoweMYstra28">2 Pronounced,&mdash;Vole.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>A painful feeling touch'd the Guide,</L><L>He turn'd obtruding grief to hide;</L><L>'Twas but a momentary pause,</L><L>Nor was there need to ask the cause;</L><L>Nor was there time! a distant sound</L><L>Of Sportman's shout, and yelping hound;</L><L>Quickly dispers'd the unwonted sigh,</L><L>Uplifts his head, and lights his eye.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Hark to the dogs! I see them now</L><L>Upon Penlifau's darksome brow;</L><L>Oh! how I love to hear that cry!</L><L>My spirit seems with them to fly;</L><PB
ID="p28" N="28"><L>As o'er the hills their course we trace,</L><L>Eager I feel to join the race;</L><L>In Summer, Autumn, Winter drear,</L><L>We find a healthful pleasure here;</L><L>And tho' the Seasons change the Game,</L><L>The jocund glee is still the same.</L><L>Ah! there they go! and now they're gone!</L><L>The Stranger spake with calmer tone.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Doubtless such sports with some agree,</L><L>With them I feel no sympathy;</L><L>Nor with a Sportsman's eye behold,</L><L>These lovely Vales, and mountains bold;</L><L>Yet surely with a zest as true,</L><L>As ever Sportsman met the view."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>And onward still the Pair are ranging</L><L>O'er mountain scenes for ever changing;</L><L>Tall groves whose hanging branches meet,</L><L>And kiss the Towy at their feet;</L><PB
ID="p29" N="29"><L>Fair sloping banks of verdant green,</L><L>Where the light&hyphen;bounding flocks are seen;</L><L>And many a cheerful sunny spot,</L><L>Where stands the Miner's neat white cot.</L><L>And soon Craig Mwyn<REF
ID="BoweMYstra29" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note29">1</REF> before them lies,</L><L>Rearing its dark head to the skies!</L><L>Deep buried in whose gloomy sides,</L><L>The shining pond'rous metal hides;</L><L>The vaulted cave's unequal height,</L><L>Beset with spar, and crystals bright,</L><L>Conceals the multitude within,</L><L>Absorbs the never ceasing din,</L><L>Save when forth&hyphen;issuing numbers bear,</L><L>The rich rewards of toil and care,</L><L>And Echo, newly waken'd, tells,</L><L>Where unremitting<REF
ID="BoweMYstra30" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note30">2</REF> labour dwells.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note29" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 29" TARGET="BoweMYstra29">1 In which are the Lead Mines belonging to Earl Cawdor.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note30" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 29" TARGET="BoweMYstra30">2 One set of Miners work for four hours, and then give place to another set, the work going on without interruption, (Sundays excepted.)</NOTE><PB
ID="p30" N="30"><LG TYPE="stanza"><L>Through Rhyd Pengarreg safe they go,</L><L>('Neath Summer's sun the stream runs low;)</L><L>And fearlessly the mountain maiden</L><L>Steps o'er, barefooted, and well laden,<REF
ID="BoweMYstra31" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note31">1</REF></L><L>Yet treach'rous Towy oft has prov'd</L><L>Fatal to him who rashly rov'd.</L><L>But they have pass'd in safety o'er,</L><L>A lowly hut<REF
ID="BoweMYstra32" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note32">2</REF> stands on the shore,</L><L>Dear to the weary Miner's heart,</L><L>The humble joys it can impart;</L><L>Rest, cwrw, and a blazing fire,</L><L>Nor more it yields, or they desire.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note31" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 30" TARGET="BoweMYstra31">1 This I have more than once seen whilst crossing.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note32" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 30" TARGET="BoweMYstra32">2 A poor Public House, known by the name of the "Miner's Arms."</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>A road from rude Pengarreg's cleft,</L><L>Wild Allt&hyphen;y&hyphen;Beri's on their left,</L><L>Form'd, as it were, of many a stone,</L><L>By giant pow'r abruptly thrown:</L><PB
ID="p31" N="31"><L>Then fasten'd with a verdant yoke</L><L>Of Alder, Mountain Ash, and Oak;</L><L>And Cwrt&hyphen;y&hyphen;Ffynnon<REF
ID="BoweMYstra33" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note33">1</REF> there is seen,</L><L>Peeping from out its covert green;</L><L>With here and there a hut beside,</L><L>Perch'd on the mountain's rugged side,</L><L>Small hope of comfort there to dwell,</L><L>Yet suiting that wild scen'ry well.</L><L>And beautiful that wildness too!</L><L>With the lofty Dinas full in view</L><L>And Towy's winding waves are seen,</L><L>Spreading the rival hills<REF
ID="BoweMYstra34" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note34">2</REF> between;</L><L>And 'Rescob<REF
ID="BoweMYstra35" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note35">3</REF> in the distance hiding,</L><L>Whilst o'er its head dark clouds are gliding:</L><PB
ID="p32" N="32"><L>Yet seeming in a sunny light,</L><L>To rise advancing on the sight.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note33" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 31" TARGET="BoweMYstra33">1 Pronounced,&mdash;Courty Funnon, it is a Cottage with a well.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note34" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 31" TARGET="BoweMYstra34">2 Allty Beri and the Dinas.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note35" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 31" TARGET="BoweMYstra35">3 'Rescob. A beautiful hill, commonly called Fforest yr Esgob, or
the Bishop's Forest; it was such within the last 20 or 25 Years, but
is now bare. It belongs to the Bishop of St. David's, and is on the
other side of the River, opposite the Dinas, and very close to Cape
Peilin, but is in the Parish of Llanddewi Brefi, Cardiganshire.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>And little further do they ride</L><L>Ere loudly shouts the watchful Guide,</L><L>In Cymru's tongue! the Native strain,</L><L>Was quickly heard,&mdash;nor heard in vain.</L><L>A Shepherd leaves his humble meal,</L><L>To join the Pair with ready zeal;</L><L>Accustom'd oft to lead the way,</L><L>And tell old tales, whene'er he may.</L><L>But when the Guide forbids to teach,</L><L>Checking the shrewdly fluent speech,</L><L>And bids him make the steeds his care,</L><L>At Ystradffin, and wait them there,</L><L>He goes! of guerdon well aware.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Now o'er the greensward path they rove,</L><L>Beneath the shade of Dinas' grove;</L><PB
ID="p33" N="33"><L>Now winding round the mountain's feet,</L><L>They mark the rushing waters meet,</L><L>In Carreg Towy's rocky cells,</L><L>Where wild uproar forever dwells;</L><L>In boist'rous play, and cloud&hyphen;like foam,</L><L>Doitheia seeks rude Towy's home.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Stranger stands awhile to gaze</L><L>In silent, rapt'rous, heartfelt praise.</L><L>Nor lost on our observant Guide,</L><L>Were feelings deeply gratified:</L><L>Proud of his lovely Native Land,</L><L>He gaily smiled, and wav'd his hand.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Look where those rocks fantastic lie,</L><L>Softly reposing on the sky!</L><L>There yonder mountain&hyphen;berries wave,</L><L>O'er Twm&hyphen;Sion&hyphen;Catti's<REF
ID="BoweMYstra36" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note36">1</REF> far&hyphen;fam'd Cave!</L><PB
ID="p34" N="34"><L>Reported scene of many a feat,</L><L>That little boasts of good or great:</L><L>Yet he was not a humble hind,</L><L>Nor did he lonely fortunes find:</L><L>A Wilding Wight, in days long gone,</L><L>Perchance you'll hear of him anon."</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note36" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 33" TARGET="BoweMYstra36">1 For reasons which will hereafter be sufficiently evident to the
Reader, the Note for this name is postponed to the latter part of
the Poem.</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>So still their rambles they pursue,</L><L>With lofty Dinas full in view.</L><L>The crumbling rock, with moss o'ergrown,</L><L>The crystal streamlet trickling down,</L><L>The rushy swamp, the crisped heath,</L><L>Crackling the hasty foot beneath;</L><L>All these are past! before them lie</L><L>The scathed rock's rude majesty.</L><L>Masses immense, promiscuous hurl'd,</L><L>Speak the convulsions of a world,</L><L>Which sequent centuries have drest,</L><L>With shrubs, and herbs, and mossy crest.</L></LG><PB
ID="p35" N="35"><LG TYPE="stanza"><L>And now a rifted <NOTE>[The preceding word has been changed in manuscript hand to read "rifted", possibly from "rilled."  Ed.]</NOTE>rock is nigh,</L><L>Yawning before the wand'ring eye,</L><L>Whose broad dark sides on either hand,</L><L>Like high embattled ramparts stand.</L><L>With careful steps they upward wind,</L><L>And soon a narrow entrance find,</L><L>That just admits them one by one,</L><L>With form convolving<REF
ID="BoweMYstra37" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note37">1</REF> to the stone.</L><L>Lofty, though narrow, is the Cave,</L><L>And o'er its top wild branches wave,</L><L>And on its tall sides, smooth and bare,</L><L>Full many a carved name is there!</L><L>Names of the present and the past,</L><L>Which thus beyond their date would last.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note37" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 35" TARGET="BoweMYstra37">1 The entrance to this Cave is through a narrow aperture formed
of two immense slate rocks, which face each other, and the space
between them is narrower at the bottom than at the top, so that the
passage can only be entered <HI REND="italics">sideways</HI>, with the figure inclined, according to the slanting of the rock.</NOTE><PB
ID="p36" N="36"><LG TYPE="stanza"><L>Slight int'rest would the Cavern claim,</L><L>Save from traditionary fame;</L><L>Yet still such varying charms abound,</L><L>In mountains, streams, and groves around,</L><L>That oft th' admiring Stranger said</L><L>He felt his rambling toils o'erpaid.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Beneath an oak, which stood alone,</L><L>And threw its branches o'er a stone,</L><L>Forming a pleasant, cool retreat,</L><L>They chose a table and a seat.</L><L>A scrip well fill'd with simple fare,</L><L>Yields a repast they gladly share;</L><L>And as the rustic meal they take,</L><L>The Guide with musing aspect spake:&mdash;</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"In early life I had a friend,</L><L>Whose roving steps I lov'd to 'tend.</L><L>(A Harper and a Bard was he,</L><L>Tho' humble was his destiny.)</L><PB
ID="p37" N="37"><L>" 'Twas said our years were most unmeet</L><L>To form the tie of friendship sweet,</L><L>For he was old, and I was young;&mdash;</L><L>(With diff'ring wires the harp is strung,</L><L>Yet do their varying sounds agree</L><L>To form a perfect harmony.)</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"He taught me with successful care,</L><L>The wily speckled trout to snare,</L><L>Or with a nobler prize in view,</L><L>The salmon to his haunts pursue:</L><L>And oft my vent'rous steps he led</L><L>Upon the rocks in Towy's bed:</L><L>There, fearfully, yet safely raised,</L><L>Enraptur'd, all around I gazed,</L><L>Forgetful of the whirlpool nigh,</L><L>Heedless of salmon leaping by,</L><L>Wrapt in a trance of ecstacy,</L><L>'Till Cadwn's voice awakened me!</L><PB
ID="p38" N="38"><L>"And then upon the banks we'd lie</L><L>Watching the silv'ry clouds float by,</L><L>And I would listen to his lays,</L><L>That sweetly spoke of long past days.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Again the story he'd renew,</L><L>(Tho' often told, yet ever new,)</L><L>Of Dinas Cave, and Ystradffin,</L><L>And all the wonders of the scene!</L><L>At length, at my request, he penn'd</L><L>Those Tales, I never wish'd to end;</L><L>Those Tales, so long, so dearly lov'd,</L><L>Old <EMPH
REND="italics">Cadwn's Legacy they prov'd!</EMPH></L></LG><LG TYPE="stanza"><L>"Years pass'd away, ere I could look,</L><L>With tearless eye, upon his book;</L><L>But Time a healing balm supplied,</L><L>And 'tis my pleasure now, and pride;</L><L>And oft, when strangers here I lead,</L><L>We rest awhile, those tales to read."</L></LG><PB
ID="p39" N="39"><LG TYPE="stanza"><L>He gaz'd! assenting smiles to see,</L><L>Drew from his pocket, leisurely;</L><L>His little tome of treasur'd lore,</L><L>And turn'd the well known pages o'er;</L><L>Cough'd, hemm'd, and waited for a sign,</L><L>(Perchance his offer to decline;)</L><L>Not so! the Stranger seem'd to feel</L><L>His garrulous Companion's zeal,</L><L>And thankfully his wish exprest</L><L>To listen, and awhile to rest.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Pleas'd with the Stranger's ready choice,</L><L>The Guide began, with cheerful voice.</L></LG></DIV2><DIV2
REND="italics" TYPE="poem"><PB ID="p40" N="[40]"><DIV3 TYPE="poem"><HEAD
TYPE="main">PART I.</HEAD><HEAD TYPE="sub">CALANGAUAF.<REF
ID="BoweMYstra38" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note38">1</REF></HEAD><NOTE
ID="BoweMYstra-note38" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page [40]" TARGET="BoweMYstra38">1 Calan&hyphen;gauaf, (pronounced,&mdash;ghi&hyphen;av.) <HI
REND="italics">Calan</HI>, the first of every
month. <HI REND="italics">Gauaf</HI>, winter,&mdash;the first day of Winter. See Appendix, 12.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>O<HI REND="smallcaps">H</HI>! come and hear of former days,</L><L>Of rural scenes, and rustic ways,</L><L>Of sports and manners long gone by,</L><L>And feats of mountain revelry:</L><L>Legends of love, or simple tale</L><L>Of wassail hours in Towy's Vale.</L><L>Come then! and with reverted eye,</L><L><EMPH
REND="italics">Forms</EMPH>, faded long, we may espy;</L></LG><PB
ID="p41" N="41"><LG TYPE="stanza"><L><EMPH REND="italics">Smiles</EMPH>, seen no more, we shall review,</L><L>And <EMPH
REND="italics">pleasures</EMPH> past, we will renew:</L><L>O'erlooking years that intervene,</L><L>We'll meet the <EMPH
REND="italics">friends</EMPH> of Ystradffin:</L><L><EMPH REND="italics">These</EMPH> waited not for costly glare</L><L>Of midnight lamps, but lov'd to share</L><L>The feast, while yet the sun was shining,</L><L>(At early noon, our Sires were dining,)</L><L>They deem'd <EMPH
REND="italics">divine</EMPH> the obvious plan,</L><L>That day&hyphen;light hours were meant for man!</L><L>Blithely went matron, youth, and maid,</L><L>And none a thought of fear betray'd;</L><L>Though wild and rugged was the way,</L><L>The Ceffyl trod that joyous day,</L><L> For Cymry's daughters boldly ride</L><L> Through Rhyd, or Cwm, or Rhossan wide,</L><L> More dignified, sedate, and slow,</L><L> The Sires in social converse go:</L><L> But in due order all are seen,</L><L> Within the walls of Ystradffin,</L><PB
ID="p42" N="42"><L>Where all alike a welcome find,</L><L>Courteous, sincere, and frankly kind.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Dear to the young heart, light and gay,</L><L>Was Calangauaf's<REF
ID="BoweMYstra39" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note39">1</REF> festal day!</L><L>Enshrin'd by many a mirthful game,</L><L>Which long has lost its wonted fame;</L><L>But once was welcom'd with a smile,</L><L>(Which smooth'd the brow of care awhile!)</L><L>Cheerful as thoughts of youthful glee,</L><L>And warm as mountain hospitality.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note39" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 42" TARGET="BoweMYstra39">1 See Appendix, 12.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>The social Hall was amply grac'd,</L><L>And ev'ry guest in order plac'd;</L><L>And well these mountain realms afford</L><L>Rich gifts to load the festive board;</L><L>Nor were they slighted, nor unpriz'd</L><L>The art, each tempting change devis'd;</L></LG><PB
ID="p43" N="43"><LG TYPE="stanza"><L>And brimming cups were duly drain'd,</L><L>From wassail bowls the youths refrain'd;</L><L>For softest looks from sparkling eyes,</L><L>Were giv'n, as maids and matrons rise;</L><L>Eager their pleasures to enhance,</L><L>With music, rural sports, and dance.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Soon, by light&hyphen;hearted maids prepar'd,</L><L>Uncheck'd by pride, these sports are shar'd;</L><L>The dipping Pail,<REF
ID="BoweMYstra40" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note40">1</REF> the Quintain rude,</L><L>The mystic Bowls, by fate embued;</L><L>With wond'rous prescient skill to shew</L><L>The coming hours of joy or woe;</L><L>And matron heads in consultation,</L><L>The signs explain, with exultation.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note40" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 43" TARGET="BoweMYstra40">1 See Appendix, 12.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>In one, symbolic Ashes lie,</L><L>Bespeaking love's dissever'd tie!</L><PB
ID="p44" N="44"><L>A mourning bride, or widow'd mate,</L><L>Sad prospects on this bowl await.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>A common lot the next discloses,</L><L>Life has thorns as well as roses!</L><L>And whether Hymen's cup we sip,</L><L>Or turn aside the scornful lip,</L><L>'Tis but a choice of changing care,</L><L>Which sole or social, all must bear.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Essyllt, a gentle, timid maid,</L><L>By Blethyn urg'd, her lot essay'd,</L><L>But turn'd on him her soft blue eye,</L><L>When Ashes told her destiny.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>It daunted not that dark hair'd girl,</L><L>Approaching with fantastic whirl;</L><L>And jeering Meyric, who would fain,</L><L>His sprightly Gwervil's hand detain;</L></LG><PB
ID="p45" N="45"><LG TYPE="stanza"><L>That hand soon found the "common lot!"</L><L>The merry maiden heeded not!</L><L>It could not damp a heart so light,</L><L>It could not cloud an eye so bright.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Still was the precious prize ungain'd,</L><L>Deep in one untried bowl remain'd</L><L>The pure bright fluid, taught to tell</L><L>Of joys which with the future dwell;</L><L>Of health, and wealth, and peace, and love,</L><L>Such as but rarely mortals prove;</L><L>And many a maiden sought in vain,</L><L>With flut'ring heart that prize to gain.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Gwriad, in cold abstracted mood,</L><L>With curved lip, apart had stood,</L><L>As if their harmless mirth annoy'd,</L><L>(Not thus were heart&hyphen;sick thoughts employ'd,)</L><L>For oft he turn'd an anxious eye,</L><L>As the light forms were flitting by;</L></LG><PB
ID="p46" N="46"><LG TYPE="stanza"><L>But when he views Angharad near,</L><L>He starts, to whisper in her ear,&mdash;</L><L>"Oh! come, sweet Rose of Ystradffin,</L><L>Bright star of Cymru, grace the scene;</L><L>Fortune still smiles on beauty rare,</L><L>And thou art 'Fairest of the Fair!' "</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The voice of flatt'ry few withstand,</L><L>She blushes, smiles, and gives her hand,</L><L>The silken kerchief binds her eyes,</L><L>Ere yet the doubtful task she tries;</L><L>And old and young delighted trace,</L><L>Each movement fraught with native grace,</L><L>While round with fairy foot she trips,</L><L>And in a bowl her soft hand dips;</L><L>Which thence returning, seems to view,</L><L>Like clust'ring rosebuds gem'd with dew.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>'Tis won! 'tis done! the game is ended,</L><L>Stifled regrets with joys are blended;</L><PB
ID="p47" N="47"><L>Yet, <EMPH REND="italics">all</EMPH>, with gratulating mien,</L><L>Hail the sweet Maid of Ystradffin;</L><L>And Gwriad hastily unties</L><L>The band which hides Angharad's eyes,</L><L>While loud they shout, "the omen's true</L><L>Its promises all rest with you!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Gwriad, with lighter heart drew near,</L><L>And whisper'd softly in her ear,</L><L>"Oh! dear Angharad, dare I tell</L><L>The hopes which in my bosom swell;</L><L>Dare I e'en hint, how blest were he,</L><L>The sharer of thy destiny!</L><L>Ah, no! ah, no! that look so cold,</L><L>Compels fond thoughts to rest untold."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Yet did he deem her down&hyphen;cast eye,</L><L>And blushing cheek, a sweet reply;</L><L>He mark'd not then the absent look,</L><L>And thoughtful turn her features took;</L><PB
ID="p48" N="48"><L>Or he might well have seen and known</L><L>No thought responded to his own!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>But, hark! the merry harpstrings sounding,</L><L>Recall stray'd thoughts to those surrounding;</L><L>She joins the jocund pairs advancing,</L><L>And speeds the flying hours with dancing.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>With native grace, not void of skill,</L><L>Briskly they dance, with right good will;</L><L>But lightest foot at length must tire,</L><L>And beating hearts some rest require;</L><L>So in soft converse, some recline,</L><L>Some deeply pledge in gen'rous wine;</L><L>Whilst seeking pleasures yet untried,</L><L>Some gather near the Harper's side,<REF
ID="BoweMYstra41" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note41">1</REF></L><L>And with fair words of welcome praise,</L><L>Claim the sweet sound of Cymru's lays.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note41" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 48" TARGET="BoweMYstra41">1 See Appendix, 13.</NOTE><PB
ID="p49" N="49"><LG TYPE="stanza"><L>Light o'er the chords his fingers flew,</L><L>And rich melodious tones he drew;</L><L>Solemn and soft the cadence fell,</L><L>Whilst feeling hearts responsive swell,</L><L>And gentle Essyllt breath'd a sigh!</L><L>A tear was in her mild blue eye,</L><L>She wish'd these symphonies should prove</L><L>The prelude to some lay of love;</L><L>But ere she ventur'd the request,</L><L>Gwriad, the Harper, thus addres't,&mdash;</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Now for some bold, heroic story!</L><L>Come! let us hear of Cymru's glory!</L><L>Ah! where's the land that dares to boast</L><L>A nobler, braver, warrior host;</L><L>Come! strike a glorious martial strain,</L><L>And wake the slumb'ring fire again!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Not mine the pow'r," the Harper cried,</L><L>"Though Cymru's glory is my pride;</L><PB
ID="p50" N="50"><L><EMPH REND="italics">Slight hints</EMPH> alone can come from me,</L><L>Of all our warlike history."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Yet to the task, well pleas'd, he went,</L><L>As o'er his triple harp he leant,</L><L>With eyes half clos'd, and bended head,</L><L>At times he sung, at times he said.</L></LG><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LG TYPE="stanza"><L>"Dark was the hour when Rodri died,</L><L>The great, the good, his Country's pride;</L><L>But quick the tide of battle turn'd,</L><L>And even female valour burn'd;</L><L>Nor did the fire of hatred cease,</L><L>Till 'dial Rodri'<REF
ID="BoweMYstra42" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note42">1</REF> sanction'd peace.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note42" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 50" TARGET="BoweMYstra42">1 Dial, pronounced,&mdash;De-al. See Appendix, 14.</NOTE><PB
ID="p51" N="51"><LG TYPE="stanza"><L>"Nor shall the voice of Fame alone</L><L>Blazon the warriors of the throne;</L><L>Shall He, who bade contentions cease,</L><L>And wisely rul'd the realm in peace;</L><L>The Father, Judge, and King, in one,</L><L>Rever'd in life, bewail'd when gone!</L><L>Shall cold oblivion be <EMPH
REND="italics">His lot?</EMPH></L><L>Then, <EMPH REND="italics">Hoel Dda</EMPH><REF
ID="BoweMYstra43" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note43">1</REF> may be forgot!</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note43" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 51" TARGET="BoweMYstra43">1 Howel Dda, Howel the Good.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"Bolder the tale of Carno's fight,</L><L>When Tewdwr<REF
ID="BoweMYstra44" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note44">2</REF> fought for Cynan's right;</L><L>Usurping Trahern scorn'd to yield,</L><L>Rhywallon's offspring shar'd the field!</L><L>And long and deadly was the strife,</L><L>The prize, a Crown!&mdash;the forfeit, Life!"</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note44" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 51" TARGET="BoweMYstra44">2 See Appendix, 15.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>The Harper turn'd his head to spy</L><L>If gentle Essyllt still was nigh,</L></LG><PB
ID="p52" N="52"><LG TYPE="stanza"><L>Her wish, untold, was shrewdly known,</L><L>And taught his harp a softer tone:</L><L>"If maidens love to weep and wail,</L><L>Young Cynan<REF
ID="BoweMYstra45" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note45">1</REF> may afford the tale,</L><L>Though still a war note we prolong!"</L><L>He said, and then renew'd his song.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note45" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 52" TARGET="BoweMYstra45">1 Pronounced,&mdash;Kunnan.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"Not Rhys ap Tewdwr's well earn'd fame</L><L>Could sheath the sword! th' assassins came!</L><L>See! see Glyn&hyphen;Rhodneu drench'd with blood!</L><L>The blood of Tewdwr, brave and good;</L><L>And hapless Cynan, scarce with life,</L><L>Escapes from out the deadly strife!</L><L>Escapes to weep, to watch, to fly,</L><L>Escapes&mdash;a humbler death to die!</L><L>O'er Towy's smiling Vale pursu'd,</L><L>Cremlyn's opposing lake he view'd;</L><L>One only hope of life remain'd,</L><L>(Could the far distant side be gain'd?)</L><PB
ID="p53" N="53"><L>'Oh! heav'n, and, Oh! my Sire,' he cries,</L><L>Then plunges! never more to rise!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"His following foe&hyphen;men tell the tale,</L><L>And pitying Maids his fate bewail;</L><L>Wreaths of the fairest flowers they take,</L><L>And strew them o'er dark Cremlyn's Lake,</L><L>That dismal lake, by his fair fame,</L><L>Enshrin'd&mdash;now owns <EMPH
REND="italics">'Pwll Cynan's'</EMPH> name.</L></LG><LG TYPE="stanza"><L>"Or may a Bard to fame unknown</L><L>Echo the requiem of a Throne?</L><L>Llewelyn! still we weep for thee!</L><L>And all thy struggles to be free;</L><L>In vain the wily Farrier's aid,</L><L>Whose coward tongue the guile betray'd;</L><L>In vain the solitary glen,</L><L>It could not hide from treach'rous men;</L><L>It could not ward the unknown blow,</L><L>It could not staunch the life&hyphen;blood's flow;</L><PB
ID="p54" N="54"><L>"He fell! but deathless fame shall grace</L><L>The bravest of a warrior race.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Yet, once again, a note of praise</L><L>For those who shone in later days,&mdash;</L><L>He, boasting more than mortal pow'r,</L><L>Owen ap Griffith,<REF
ID="BoweMYstra46" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note46">1</REF> nam'd Glendow'r,</L><L>And He,<REF
ID="BoweMYstra47" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note47">2</REF> who oft that pow'r had tried,</L><L>Nor less had foreign foes defied,</L><L>On Agincourt's proud tented field,</L><L>Untaught by myriad spears to yield;</L><L>While with true mountain courage bold,</L><L>Thus, of the countless host he told,</L><L>'Enough, there are, in this affray,</L><L>To die,&mdash;to yield,&mdash;to run away!'</L><L>Nor is our martial ardour fled,</L><L>The spirit dies not with the dead;</L><PB
ID="p55" N="55"><L>It liv'd, it lives, though now it slumbers,</L><L>And yet shall wake its chosen numbers!"</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note46" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 54" TARGET="BoweMYstra46">1 Owen Glendower. See Appendix, 18.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note47" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 54" TARGET="BoweMYstra47">2 Sir David Gam. See Appendix, 19.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Fast poor Gwervil's patience wanes,</L><L>Little heeds she Poets' strains,</L><L>So beck'ning Meyric with a smile,</L><L>She bids the Harper "rest awhile,</L><L>And deeply pledge friends near and far</L><L>In Cwrw bright as Evening's Star;</L><L>But not again the dance delay,</L><L>Come let us foot it while we may."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Too soon the parting moment came,</L><L>With warning from a thoughtful Dame,</L><L>To close the joyous hours of meeting</L><L>With friendly care, and farewell greeting.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>In social pairs, close side by side,</L><L>Along the narrow roads<REF
ID="BoweMYstra48" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note48">I</REF> they ride,</L><PB
ID="p56" N="56"><L>Where bending branches form a shade,</L><L>The brightest moon&hyphen;beams scarce invade;</L><L>Or if a glim'ring light appears,</L><L>It but increases wayward fears,</L><L>For superstitious fancy sees</L><L>That <EMPH
REND="italics">warning light</EMPH><REF
ID="BoweMYstra49" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note49">I</REF> in stones and trees,</L><L>Prophetic shadowing woes to come,</L><L>Bright gleam forerunner of the tomb!</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note48" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 55" TARGET="BoweMYstra48"> I The Roads, even within 30 years, were such as here described; they are now excellent.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note49" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 56" TARGET="BoweMYstra49">I See Appendix, 20.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Meyric and Gwervil, nothing fearing,</L><L>Gallop'd apace, till out of hearing,</L><L>When, if he woed a willing Maid,</L><L>He wanted not the moon&hyphen;beams' aid;</L><L>And, truth to tell, no more car'd she,</L><L>For uncouth shape of Birchen tree,</L><L>Whose old white trunk, and outstretch'd arms,</L><L>So oft had giv'n her breast alarms,</L><PB
ID="p57" N="57"><L>For love's sweet talk of bridal day,</L><L>Smooth'd the rough path, and cheer'd the way.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>But every pair hath Essyllt pass'd,</L><L>She is not wont to be the last;</L><L>Checking her steed, she moves as slow</L><L>As mourners in a fun'ral go;</L><L>And oft she turns her anxious eyes,</L><L>(Tho' round her form the bleak wind sighs,)</L><L>And lingers long, though one and all,</L><L>Still as they pass, on Essyllt call;&mdash;</L><L>But not the voice she longs to hear,&mdash;</L><L>For <EMPH
REND="italics">him</EMPH> she waits with trembling fear.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Whilst thus to ev'ry sound she listen'd,</L><L>A moving light before her glisten'd,</L><L>Along Penlan in lucid flow,</L><L>She mark'd the meteor form of woe!<REF
ID="BoweMYstra50" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note50">1</REF></L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note50" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 57" TARGET="BoweMYstra50">1 See Appendix, 20.</NOTE><PB
ID="p58" N="58"><LG TYPE="stanza"><L>By Gwenlas' stream it pass'd with speed,</L><L>But paus'd in Gwyrddol's<REF
ID="BoweMYstra51" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note51">1</REF> haunted mead;</L><L>Then on in wild meanders stray'd,</L><L>Till lost beneath the Yew Tree's shade,</L><L>Where Cilcwm's white Church Tow'r was peeping,</L><L>And Village Sires were silent sleeping.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note51" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 58" TARGET="BoweMYstra51">1 Pronounced,&mdash;Goorthol.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>She saw no more, for sore dismay'd,</L><L>No longer paus'd the timid Maid;</L><L>Lover and danger, all forgot,</L><L>She gallop'd from the fearful spot,</L><L>Nor slacken'd till the jocund train</L><L>With joy she heard, and join'd again.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Ceffyl's<REF
ID="BoweMYstra52" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note52">2</REF> foot is briskly patting,</L><L>And female tongues as nimbly chatting,</L><L>Of Eva's bidding,<REF
ID="BoweMYstra53" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note53">3</REF> soon to be,</L><L>And what gay 'Stafell<REF
ID="BoweMYstra54" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note54">4</REF> they shall see;</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note52" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 58" TARGET="BoweMYstra52">2 The Horse.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note53" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 58" TARGET="BoweMYstra53">3 See Appendix, 21.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note54" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 58" TARGET="BoweMYstra54">4 Ibid, 22.</NOTE><PB
ID="p59" N="59"><LG TYPE="stanza"><L>What crowds had Bronwen's bridal grac'd,</L><L>Of how the unseen<REF
ID="BoweMYstra55" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note55">I</REF> fun'ral pac'd,</L><L>With other matters, strange and true,</L><L>Till Cilcwm's Village is in view,</L><L>When turning many a devious road,</L><L>Each seeks in peace a lov'd abode.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note55" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 59" TARGET="BoweMYstra55">1 See Appendix, 23.</NOTE><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LG TYPE="stanza"><L>But now, unlike his wonted mood,</L><L>Our Guide in pensive silence stood,</L><L>With head declin'd, and half clos'd eye,</L><L>Seem'd meditating inwardly:</L><L>There was a sadness in his look,</L><L>Which more than common feelings spoke,</L></LG><PB
ID="p60" N="60"><LG TYPE="stanza"><L>And seem'd the soften'd grief to shew,</L><L>Which tells the tale of long past woe,</L><L>The early, or unlook'd for end</L><L>Of some too dearly valued friend,</L><L>Or mus'd upon the blighting check</L><L>To flat'ring hopes, in fortune's wreck;&mdash;</L><L>Whate'er it was, his looks alone</L><L>The deep'ning gloom of thought made known.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>But lives there one who never feels</L><L>What sympathy a glance reveals?</L><L>Nor owns that cordial can impart</L><L>A balmy influence to the heart?</L><L>Again he takes his Book and reads,</L><L>And thus the wassail tale proceeds.</L></LG></DIV3><DIV3
REND="italics"><PB ID="p61" N="[61]"><HEAD TYPE="main">PART II.</HEAD><HEAD
TYPE="sub">LLYN&hyphen;YR&hyphen;HEN&hyphen;BONT.</HEAD><LG TYPE="stanza"><L
REND="indent1"><REF
ID="BoweMYstra56" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note56">1</REF>W<HI
REND="smallcaps">HO</HI> has not felt that strange relief</L><L REND="indent1">Of mourning hearts, that "joy of grief,"</L><L
REND="indent1">Which mem'ry gives past hours exploring,</L><L REND="indent1">And all their treasur'd sweets restoring;</L><L
REND="indent1">Yet, Oh! restoring but to shew</L><L REND="indent1">We ne'er again those smiles can know!</L><L>Those joys we never, never more may share,</L><L>Remembrance loves to trace, and holds them doubly dear!</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note56" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page [61]" TARGET="BoweMYstra56">1 These introductory lines have already appeared in print, under the
Title of Extract from an unfinished Poem, being always intended for
the place they now occupy.</NOTE><PB ID="p62" N="62"><LG TYPE="stanza"><L
REND="indent1">E'en when we sorrow o'er the grave</L><L REND="indent1">Of all we lov'd, yet could not save!</L><L
REND="indent1">When Time has soften'd deepest woe,</L><L REND="indent1">And tears in gentler currents flow;</L><L
REND="indent1">How sweet is then that "joy of grief,"</L><L REND="indent1">Which says our sorrows must be brief;</L><L>'Tis but a few short hours, to Virtue's trial giv'n,</L><L>Ere we may hope to meet the dearly lov'd in heav'n!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L REND="indent1">But let no chilling marble tomb</L><L
REND="indent1">Strike the sad heart with deeper gloom!</L><L REND="indent1">The green grass sod, with osiers bound,</L><L
REND="indent1">Shrubs, herbs, and flow'rets blushing round,</L><L
REND="indent1">The rose, <SIC>mynth</SIC>, lavender, and all,</L><L
REND="indent1">Whose perfum'd breath survives their fall,</L><L>For weeping Love is sooth'd, to mark their sweets arise,</L><L>Emblems of mental worth, "translated to the skies."</L></LG><PB
ID="p63" N="63"><LG TYPE="stanza"><L>Why talk of tears and fun'ral gloom,</L><L>When love and hope are in their bloom?</L><L>Fitter the bridal wreath preparing,</L><L>With youthful hearts the transport sharing,</L><L>From chilling care the bright hour snatching,</L><L>And rainbow tints of pleasure catching;</L><L>With rays of joy, their path to strew</L><L>As fair, alas! as fleeting too!</L><L>Seek not untimely thoughts of sorrow</L><L>Too like to pierce the heart tomorrow!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Recall we, hours of merriment</L><L>In mountain Mansion cheerly spent;</L><L>Recall we, steps through moonlight glade,</L><L>And smiles and vows of mountain maid;</L><L>What time approaching winter's sway,</L><L>Curtail'd the labours of the day,</L><L>And gave to chase the livelong night,</L><L>The social moments of delight.</L></LG><PB
ID="p64" N="64"><LG TYPE="stanza"><L>Did Gwervil in those hours of cheer</L><L>Disdain a gladsome tale to hear?</L><L>That ere that crescent orb should wane,</L><L>For <EMPH
REND="italics">her</EMPH> should meet the bridal train;</L><L>The Swains in holiday array</L><L>With true&hyphen;love knots of ribbon gay;</L><L>Should with the joyous Bridegroom ride</L><L>To <EMPH
REND="italics">force away</EMPH> the willing Bride,<REF
ID="BoweMYstra57" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note57">1</REF></L><L>While she, with all the female train,</L><L>Fearlessly gallops o'er the plain,</L><L>Mounted behind a valiant friend,</L><L>Intent the Maiden to defend.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note57" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 64" TARGET="BoweMYstra57">1 See Appendix, 24.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Now for the race! the swift, the strong,</L><L>To press the flying steed along,</L><L>To snatch the lovely prize away,</L><L>Vent'rous achievement! rash essay!</L><L>On his own courser plac'd,&mdash;'tis done;</L><L>Off! off to Church! the Bride is won!</L></LG><PB
ID="p65" N="65"><LG TYPE="stanza"><L>Record we thus in simple rhymes,</L><L>The rude remains of ruder times.</L><L>Yet may we talk of fun'ral gloom,</L><L>Life's but a passage to the tomb,</L><L>Where for a while we all shall rest,</L><L>Nor griefs intrude, nor foes molest,</L><L>Where all shall sleep&mdash;whence all shall rise</L><L>To live the life that never dies.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Recall we Essyllt and her fears,</L><L>Too soon exchang'd for sorrow's tears,&mdash;</L><L>Though quickly join'd the jocund train,</L><L>Her Love she never join'd again!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Blethyn, by Gwriad still delay'd,</L><L>(Though fretting for his much lov'd Maid,)</L><L>In silence hears the sad complaint</L><L>Of passions which defy restraint.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Oh! be my friend, dear Blethyn, try,</L><L>Persuasion on your lips, may lie,</L></LG><PB
ID="p66" N="66"><LG TYPE="stanza"><L><EMPH REND="italics">I</EMPH> cannot bend as others do,</L><L><EMPH
REND="italics">I</EMPH> cannot learn the way to woo;</L><L>Yet years, long years, I've fondly lov'd,</L><L>And still her scorn or hatred prov'd;</L><L>Tell her, no cunning low born Hind</L><L>Now aims a mutual faith to bind,</L><L>No wand'ring Stripling, seeking wealth,</L><L>And living still by fraud or stealth.</L><L>My fertile lands, spread far and wide,</L><L>My Ancestry, their Country's pride;</L><L>And though I equal not their fame,</L><L>There is no blot upon my name.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>" 'Tis said! but when did gossip folly fail</L><L>To spread each day her idle tale?</L><L>'Tis whisper'd, that Freebooter's seen,</L><L>Sculking oft&hyphen;times round Ystradffin!</L><L>Nay more, the braggart dar'd to say,</L><L>He soon should bear the prize away!</L></LG><PB
ID="p67" N="67"><LG TYPE="stanza"><L>Thinks he to reign without controul,</L><L>Because the milk&hyphen;white Ox<REF
ID="BoweMYstra58" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note58">I</REF> he stole?</L><L>Ere long I bid his vauntings quail,</L><L>And teach his tongue a humbler tale.</L><L>But speak, my friend! Blethyn, you know</L><L>What pain your silence must bestow."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Yet Blethyn's friendship could not move</L><L>The rankling barb of slighted love;</L><L>Nor could his words a hope awake,</L><L>Though still in soothing strain he spake,&mdash;</L><L>He told of Woman's wonted wiles</L><L>In well feign'd anger, hiding smiles,</L><L>And oft (a lover's zeal to prove,)</L><L>Coldest to seem, where best they love.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note58" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 67" TARGET="BoweMYstra58">I See Appendix, 25.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>No balm herein could Gwriad find,</L><L>It met no echo in his mind,&mdash;</L><PB
ID="p68" N="68"><L>He wav'd his hand,&mdash;"go, Blethyn, go!</L><L>Too well my hopelessness you know;</L><L>All friendship bids, in vain you've tried</L><L>To soothe the wounds of love and pride.</L><L>Farewell, farewell, kind hearted friend,</L><L>A better fate your love attend."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>And Blethyn gladly turn'd to go,</L><L>Though griev'd at Gwriad's look of woe;</L><L>Yet more distress'd, that thus delay'd,</L><L>His promise fail'd his gentle Maid:</L><L>Oft had his courser pranc'd around,</L><L>And shook his reins, and paw'd the ground;</L><L>And scarce had Blethyn said "good night,"</L><L>Ere man and horse were out of sight!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Through Rhyd&hyphen;y&hyphen;Moch, up steep Penlan,</L><L>A wild unsparing race he ran;</L><L>By Abergwenlas swiftly flew,</L><L>Then near to haunted Gwyrddol drew;</L><PB
ID="p69" N="69"><L>Here loud he shouted Essyllt's name,</L><L>Echo alone responsive came,</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Moon, which erst had brightly shone,</L><L>Behind a thick'ning cloud was gone,</L><L>The wind veer'd round, the rain fell fast,</L><L>The forest groan'd beneath the blast,</L><L>While Towy through its rocks rebounds,</L><L>And dashing, foaming, hoarsely sounds,</L><L>Heard awful through the gloom of night,</L><L>Though still far distant from the sight.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Heedless alike, of chill or gloom,</L><L>Was Blethyn, when he reach'd Cilcwm,</L><L>For all was hush'd! the party gone!</L><L>But the sweet hope which led him on,</L><L>(Faint as it was,) had still the pow'r</L><L>To lure him through the weary hour.</L></LG><PB
ID="p70" N="70"><LG TYPE="stanza"><L>And soon the pelting storm was o'er,</L><L>The Moon shone brightly as before;</L><L>And when he reach'd the darksome road,</L><L>Where Towy o'er its wild rocks flow'd,</L><L>By Erryd Grove, (whose ancient pride</L><L>Flung o'er the path their branches wide,)</L><L>The flick'ring moonbeams seem'd to play,</L><L>With passing shadows in the way,</L><L>Whilst oft th' irruptive waters rush</L><L>Through many a breach of bank and bush,</L><L>Behov'd it here to move with care,</L><L>E'en to the heart which knew not fear.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>As far from fear, as now from joy,</L><L>He reach'd the end of deep Cwm Coy;</L><L>When sudden, like the light'ning's gleam,</L><L>A <EMPH
REND="italics">Form!</EMPH> but what! 'twere vain to dream,</L><L>(Perchance a Ceffyl, or stray sheep,)</L><L>Rush'd headlong, bounding from the steep,</L><L>And pass'd him with a single leap!</L></LG><PB
ID="p71" N="71"><LG TYPE="stanza"><L>His startled courser snorting, rear'd,</L><L>Nor more his master's voice he fear'd,</L><L>But panting, trembling with dismay,</L><L>No pow'r his backward course can stay;</L><L>And scarce had Blethyn time for fear,</L><L>Towy's wild wave was in the rear;</L><L>One step! one awful step! no more!</L><L>'Tis pass'd! the water rushes o'er</L><L>Both man and beast, and still rolls on</L><L>As if no fearful work was done.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>He rose! again! again he rose!</L><L>But conquering still the torrent flows,</L><L>And hurried helpless by its force,</L><L>Poor Blethyn floats a lifeless corpse!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>And Essyllt on that fearful night,</L><L>Strangely disturb'd, awoke with fright,</L><L>And anxious wish'd for coming day,</L><L>Then doz'd&mdash;to terrors still a prey;</L><PB
ID="p72" N="72"><L>For when short slumbers close her eyes,</L><L>Visions like these before her rise.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>She climb'd the rocks with vent'rous feet,</L><L>Where Towy and Doitheia meet,</L><L>There seated where the waves rush'd round,</L><L>She watch'd the sportive salmon bound;</L><L>A noble one, like silver shone,</L><L>As light it vaulted o'er the stone;</L><L>She look'd with pleasure and amaze,</L><L>But there were other eyes to gaze;</L><L>Behind a rock a Miner<REF
ID="BoweMYstra59" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note59">I</REF> lay,</L><L>Intent to seize the scaly prey;</L><L>His uprais'd dart well pois'd he keeps</L><L>To strike the salmon as it leaps,</L><L>With skill unerring, soon he threw,</L><L>And pierc'd the beauteous creature through;</L><PB
ID="p73" N="73"><L>She saw its struggles, in her sleep,</L><L>And woke to tremble and to weep!</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note59" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 72" TARGET="BoweMYstra59">I The Miners, during their intervals of rest, frequently employ
themselves in this manner.</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>Again, on Towy's banks she stood,</L><L>And sought to cross its rapid flood,</L><L>But bridge, nor boat, nor Rhyd was near,</L><L>She shouted&mdash;there was none to hear!</L><L>At length, emerging from the trees,</L><L>A light rib'd coracle she sees,&mdash;</L><L>In jump'd a Form, agile and tall,</L><L>And now again she tries to call,</L><L>But by some unknown pow'r oppos'd,</L><L>No sound escapes;&mdash;her lips are clos'd!</L><L>It comes! It comes! it passes near,</L><L>A graceful Youth sits smiling there;</L><L>Nearer and nearer to the side</L><L>The coracle does smoothly glide.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>But here a sudden squall arose,</L><L>And off the tiny vessel goes</L></LG><PB
ID="p74" N="74"><LG TYPE="stanza"><L>Along the stream with furious pace,</L><L>Scarce can her eye its wild course trace;</L><L>By Carreg Towy now it veers,</L><L>Oh! place of danger,&mdash;full of fears,</L><L>She wrings her hands!&mdash;still rushing on,</L><L>'Tis dash'd against that rugged stone,</L><L>And shatter'd? No, it does rebound,</L><L>And near that Eddy<REF
ID="BoweMYstra60" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note60">I</REF> whirls around,&mdash;</L><L>"Oh! save him, Heav'n,"&mdash;she hides her eyes</L><L>Again light o'er the stream it flies,</L><L>But <EMPH
REND="italics">it is empty!</EMPH>&mdash;with a scream</L><L>She wakes&mdash;"and is it then a dream?"</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note60" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 74" TARGET="BoweMYstra60">1 Pwll Aber&hyphen;Doitheia Avon, a pool at the junction of the Doitheia
and the Avon (Towy). Avon is the Welsh word for a River.</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>The morrow came, and with it, brought</L><L>Its heavy tidings, all unsought,&mdash;</L><L>Safe had return'd that matchless horse,</L><L>Never again rose Blethyn's corpse!</L><PB
ID="p75" N="77 [sic]"><L>Still, still, th' unwearied search they press,</L><L>But <EMPH
REND="italics">Llyn&hyphen;yr&hyphen;hen&hyphen;bont's</EMPH> fathomless;</L><L>No flowers upon his tomb shall wave,</L><L>That deep dark pool is Blethyn's grave!</L></LG><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LG TYPE="stanza"><L>Here paus'd our Guide, and clos'd his book,</L><L>And when the Stranger turn'd to look,</L><L>Wherefore that voice no more he hears,</L><L>He sees those cheeks bedew'd with tears,</L><L>And anxiously he sought to know</L><L>The source of such apparent woe;</L><L>"Thy own sad tale it scarce can be,</L><L>For past is many a century;</L><L>Yet may awaken'd feelings tell</L><L><EMPH
REND="italics">A fate like this some friend befell!</EMPH>"</L></LG><PB
ID="p76" N="76"><LG TYPE="stanza"><L>"Too truly guess'd," thus spake the Guide,</L><L>"Just so, my Friend, old Cadwn died,</L><L>Too brave his heart to dream of fear,</L><L>The ford was deep, the night was drear,</L><L>And he alone!&mdash;nor would he stay,</L><L>Though often urg'd, till dawning day;</L><L>For him, alas! that day ne'er rose,</L><L>O'er him the waves for ever close!</L><L>And though long past, yea, many a year,</L><L>Still oft at night his screams I hear,</L><L>In dreams, his struggling form I see,</L><L>Vainly imploring help from me;</L><L>I grasp his hand, and reach the shore,</L><L>Then wake,&mdash;poor Cadwn to deplore!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Stranger sigh'd, then mus'd awhile,</L><L>At length he spoke with courteous smile,&mdash;</L><L>"Some simple mountain sports you've shewn,</L><L>And tales of ancient times made known,</L></LG><PB
ID="p77" N="77"><LG TYPE="stanza"><L>Some fearful fetters of the mind,</L><L>Enchain'd by Superstition blind;</L><L>But sounds unknown have met mine ear,</L><L>Of Bidding, 'Stafell, Omens drear;</L><L>Their import, pray, explain, and tell</L><L>What more these <SIC>Wassaillers</SIC> befell;</L><L>Still have we time to hear the rest,</L><L>Ere yon bright orb illumes the west."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Briefly, dear Sir, my artless strain</L><L>Shall all these puzzling terms explain;</L><L>As relics of the olden days,</L><L>Which still, perchance, may merit praise;</L><L>By these our early Sires essay'd</L><L>To strengthen ties which wisdom made,</L><L>While yet Society was new,</L><L>Together distant friends they drew,</L><L>Taught them each others joys to share,</L><L>Each others burthens taught to bear,</L><PB
ID="p78" N="78"><L>"Whence mountain hospitality</L><L>Prov'd friendship's firm reality.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Say, does a Youthful Couple share</L><L>The mutual wish, the mutual care?</L><L>Soon the <EMPH
REND="italics">Gwahoddwr</EMPH> blithely goes</L><L>The purpos'd union to disclose!</L><L>Or tells the place, and names the day,</L><L>The Bride her 'Stafell will display!</L><L>From mountain cot, and mansion fair,</L><L>He calls the Bidding Feast to share;</L><L>Nor does the proudest fear to show</L><L>A kindly int'rest with the low,&mdash;</L><L>While every hand some off'ring bears</L><L>To meet the coming household cares.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Or does the mountain mansion mourn,</L><L>A Father pass'd the fated bourn?</L><L>No need to call a mourning train,</L><L>Since ev'ry Neighbour meets again,</L></LG><PB
ID="p79" N="79"><LG TYPE="stanza"><L>"Eager a last respect to shew,</L><L>Anxious to share the mourners' woe!</L><L>No chill reserve the balm delays,</L><L>Social in all their words and ways;</L><L>And marvel not, Sir, though you hear</L><L>Some tales of Superstition's gear,</L><L>Not to my native land confin'd,</L><L>But found in each ill cultur'd mind;</L><L>Nor can the wisest oft efface</L><L>Those lines which nurs'ry fables trace.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"But since you ask, I haste to tell</L><L>What more our Wassaillers befell."</L></LG></DIV3><DIV3
REND="italics"><PB ID="p80" N="[80]"><HEAD TYPE="main">PART III.</HEAD><HEAD
TYPE="sub">CWRT&hyphen;Y&hyphen;CADNO.</HEAD><LG TYPE="stanza"><L>"T<HI
REND="smallcaps">HE</HI> tide of time hath long ago</L><L>Engulph'd alike both joy and woe,</L><L>And hearts which swell'd, and eyes which wept</L><L>In undisturb'd repose have slept,</L><L>Yet Essyllt's grief, and Gwyrvil's smile</L><L>Shall live, by mem'ry's aid, awhile;</L><L>Wak'd by the Muse's powerful voice,</L><L>Again they weep, again rejoice,</L><L>And all, of sympathizing vein,</L><L>With them shall weep or smile again.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"And we will meet that gentle Fair,</L><L>Deem'd loveliest of the lovely there,</L></LG><PB
ID="p81" N="81"><LG TYPE="stanza"><L>"Meet her by meadow stream and hill,</L><L>And all her destiny fulfil."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>So said our Guide, and thus proceeds,</L><L>The wassail tale, from which he reads,&mdash;</L></LG><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LG TYPE="stanza"><L>Those days of smiles and tears are gone,</L><L>And Calangauaf's sports are flown;</L><L>Each sloping bank, each tangled Cwm,</L><L>Are prodigal of fragrant bloom,</L><L>And ev'ry copse, and ev'ry grove,</L><L>Lend to the gale a note of love;</L><L>The bleating flocks in snowy pride,</L><L>Browse on the mountain's purple side,</L><L>With native freedom blest again,</L><L>They frolic o'er their wide domain,</L><L>Crop the wild thyme, or short sweet grass,</L><L>And chase the sunbeams as they pass.</L></LG><PB
ID="p82" N="82"><LG TYPE="stanza"><L>Again the cattle fill the fields,</L><L>Where ev'ry herb fresh sweetness yields,</L><L>Close pent up through chill Winter's night,</L><L>They breathe the air with new delight,</L><L>They frisk about in uncouth dance,</L><L>Or rest in ruminating trance,</L><L>Or fetlock deep in Towy stand,</L><L>By cool refreshing breezes fann'd,</L><L>Mindless of her who wanders there,</L><L>Though like the season, passing fair.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>In pensive thought, her footsteps stray</L><L>To Bwlch&hyphen;y&hyphen;Ffin,<REF
ID="BoweMYstra61" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note61">1</REF> her oft&hyphen;trod way,</L><L>List'ning, while many a mingled sound</L><L>Spreads a sweet charm on all around,</L><L>The crystal streamlet gurgling by,</L><L>The hive's brisk inmates humming nigh;</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note61" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 82" TARGET="BoweMYstra61">1 A Farm House, about a mile above Ystradffin. Bwlch, means
narrow pass in the mountains.</NOTE><PB ID="p83" N="83"><LG TYPE="stanza"><L>The caw of rooks in distant trees,</L><L>Borne softly on the swelling breeze;</L><L>The minor tribes of melody</L><L>Carolling hymns of liberty;</L><L>The cottage prattlers at their play</L><L>As blithesome and as free as they;</L><L>While from the cot the busy din</L><L>Of whizzling wheel is heard within;</L><L>Near to their garden's shelter'd side</L><L>A new fall'n tree a seat supplied,</L><L>And here Angharad waits to see</L><L>The clust'ring young&hyphen;ones' sportive glee,</L><L>Whilst many a mirthful rosy face</L><L>Its joy attests with artless grace;</L><L>One quickly to the cottage goes,</L><L>The welcome visit to disclose.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L><EMPH REND="italics">Shanni</EMPH>, a little rosy Maid,</L><L>Anxious to speak, yet half afraid,</L><PB
ID="p84" N="84"><L>Encourag'd by a smile, began,</L><L>And thus her artless prattle ran:&mdash;</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"To&hyphen;morrow's Llanymddyfri Fair,</L><L>And <EMPH
REND="italics">Twm Sion Catti</EMPH> will be there;</L><L>I saw him when the Moon shone bright,</L><L>And I was watching her last night;</L><L>I started, for I did not hear</L><L>His footsteps, till he came quite near;</L><L>He laugh'd, and gently tapp'd my cheek,</L><L>And said with Father he would speak;</L><L>Close to his heels another came,</L><L>His name's,&mdash;Oh! I forget his name;</L><L>But sure, I heard my Mother tell,</L><L>At Gelly&hyphen;Fechan he did dwell,</L><L>His fishing net was round him flung,</L><L>His coracle behind him hung;</L><L>His pouch and dart were in his hand,</L><L>Sulky he stood, as loth to stand,</L></LG><PB
ID="p85" N="85"><LG TYPE="stanza"><L>"Mutt'ring between his teeth the while,</L><L>But Twm Sion Catti, with a smile,</L><L>Open'd the pouch which held their prey,</L><L>And took ('twas all they had) away</L><L>A beauteous salmon, large and bright,</L><L>Like shining clouds on some fine night;</L><L>Then straight into the house he goes,</L><L>And on the board his burthen throws,&mdash;</L><L>And with a cheering smile drew near,</L><L>To whisper in my Father's ear:</L><L> I know not what,&mdash;but in my mind,</L><L> I guess 'twas something very kind.</L><L> Oh! where another shall we see</L><L> So handsome and so kind as he;</L><L> And I think good,&mdash;but Mother says</L><L> He has some strangely naughty ways;</L><L> But are you angry, Lady dear,</L><L> That not one kindly word I hear?</L><L> You look so pale, and sigh so deep,</L><L> Dear Lady, what can make <EMPH
REND="italics">you</EMPH> weep?"</L></LG><PB ID="p86" N="86"><LG TYPE="stanza"><L>But still Angharad did not speak,</L><L>Though brightly blush'd her changeful cheek,</L><L>And much she strove to hush to rest</L><L>The busy thoughts which now opprest;</L><L>Yet faint the smile which gave relief</L><L>To little Shanni's transient grief,</L><L>And pleas'd she sees the young ones go</L><L>Back to the cot, demure and slow,</L><L>Half ling'ring, yet obedient still,</L><L>As wont to own another's will;</L><L>Their sister Megan's gentle call</L><L>Was heard and answer'd by them all.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Then soon Angharad silence broke,</L><L>And gravely thus to Megan spoke,&mdash;</L><L>"Say, is your Father well again,</L><L>Or weak and languid, or in pain?.</L><L>Yet better, sure, or I had seen</L><L>Some one of you at Ystradffin;</L><PB
ID="p87" N="87"><L>"Come, rest with me, and let me know</L><L>The little story of your woe."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>A tear was in her dark&hyphen;brown eye,</L><L>As Megan softly made reply,&mdash;</L><L>"Oh! worse and worse, dear Lady, still,</L><L>And pain and care his bosom fill;</L><L>And sad, at times, his word and look,</L><L>But then he takes his Holy Book,</L><L>And finds a precious promise there,</L><L>That heav'n will for the Widow care,</L><L>And like a shield, will cover o'er</L><L>The fatherless, and helpless poor.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Oh! we must ever rue the day,</L><L>When on the hills he lost his way;</L><L>He'd been at Cayo, and from there</L><L>Was going to Tregaron Fair;</L><L>'Twas mid&hyphen;day ere he left the place,</L><L>And difficult the road to trace;</L></LG><PB
ID="p88" N="88"><LG TYPE="stanza"><L>"Yet, well he knew the bogs and brakes,</L><L>And every turn the Cothy takes,</L><L>And every landmark, high and lone,</L><L>Like Crugiau'r Ladi's<REF
ID="BoweMYstra62" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note62">I</REF> heaps of stone;</L><L>But soon no guidance could be found,</L><L>For deep the snow fell all around,</L><L>And mingling heath, and bog, and hill,</L><L>Awoke the dread of unknown ill;</L><L>And many an anxious thought supplied,</L><L>Whilst miles, long miles, he wander'd wide,</L><L>Till the last feeble ray of light</L><L>Was hid in deepest shades of night.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note62" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 88" TARGET="BoweMYstra62">I See Appendix, 27.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"That fearful gloom forbade to stray,</L><L>And chill'd each ling'ring hope away;</L><L>His frozen limbs grew faint&mdash;he fell!</L><L>How long he lay, there's none can tell;</L><PB
ID="p89" N="89"><L>"Our faithful dog had fondly prest</L><L>His shaggy sides upon his breast,</L><L>And by his kindly warmth sustain'd</L><L>His Master's life, which sleeping wan'd,</L><L>And oft he howl'd, in dire dismay,</L><L>At length some shepherds pass'd that way;</L><L>In search of straying lambs they went,</L><L>But 'twas <EMPH
REND="italics">all&hyphen;seeing Mercy</EMPH> sent,</L><L>Like good Samaritans they came,</L><L>And rais'd and warm'd his death&hyphen;like frame.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Onward they bore his helpless load</L><L>Along that wild and lonely road,</L><L>Where few save ponies, mountain bred,</L><L>Secure and fearless, ever tread;</L><L>Cautious and patient, on they go,</L><L>O'er mountain meads,<REF
ID="BoweMYstra63" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note63">I</REF> half hid in snow,</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note63" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 89" TARGET="BoweMYstra63">I Mountain meads,&mdash;extensive tracts of land on the top of many
lofty hills, so moist and so luxuriant as to deserve and receive the
name here given, and which the word Rhossan signifies. See Appendix, 11.</NOTE><PB
ID="p90" N="90"><LG TYPE="stanza"><L>"And oft&hyphen;times trace with curious eye,</L><L>Where Cothy winds and wanders by;</L><L>Or glance o'er hills outspreading wide</L><L>To Cwrt&hyphen;y&hyphen;Cadno's<REF
ID="BoweMYstra64" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note64">I</REF> dreary side,</L><L>But doubtful (soon their path) no more,</L><L>They hear far off Pwll&hyphen;Uffern's<REF
ID="BoweMYstra65" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note65">2</REF> roar.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note64" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 90" TARGET="BoweMYstra64">1 Court&hyphen;y&hyphen;Cadno,&mdash;Fox's Court.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note65" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 90" TARGET="BoweMYstra65">2 Pwll Uffern,&mdash;Hell Pool.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"There, rocks o'er rocks assemble round,</L><L>And bid the water 'know their bound;'</L><L>In vain their rugged sides enclose,</L><L>Their tow'ring summits still oppose;</L><L>But Cothy, raging, keeps its track,</L><L>And forms the mountain cataract;</L><L>Foaming and swelling, rushing on,</L><L>Determin'd to be <EMPH
REND="italics">heard</EMPH>, and gone.</L></LG><LG TYPE="stanza"><L>"Heard! aye, full oft with awe and fear,</L><L>But <EMPH
REND="italics">now</EMPH> a joyful sound to hear,</L><PB ID="p91" N="91"><L>"Sweet as the sound of Sabbath bells</L><L>To <EMPH
REND="italics">them</EMPH> of <EMPH REND="italics">home</EMPH> and rest it tells.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"The Cadno
<REF
ID="BoweMYstra66" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note66">I</REF> on the wild hills bred,</L><L>The Grugiar<REF
ID="BoweMYstra67" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note67">2</REF> on the Rhossan fed,</L><L>The Eryr<REF
ID="BoweMYstra68" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note68">3</REF> on the craig's rude breast,</L><L>Delighted own their home, the nest,</L><L>But bound by stronger, holier ties,</L><L>Bliss sweeter still, man's home supplies;</L><L>And, Oh! ten thousand times more dear,</L><L>When God is known and worship'd there.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note66" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 91" TARGET="BoweMYstra66">[I] The Fox. </NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note67" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 91" TARGET="BoweMYstra67">2 The Grouse.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note68" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 91" TARGET="BoweMYstra68">3 The Eagle.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>"Lady, the gracious pow'r on high</L><L>Listens when helpless infants cry;</L><L>He heard the sigh, and saw the tear,</L><L>And gave us back our Parent dear.</L></LG><PB
ID="p92" N="92"><LG TYPE="stanza"><L>"And one was made the instrument,</L><L>Who little thought of such intent;</L><L><EMPH
REND="italics">One</EMPH> who had sought Tregaron Fair,</L><L>For frolic more than business there,</L><L>And having gain'd an ill renown,</L><L>Was fain in haste to quit the Town;</L><L>O'er mountains drear to wander wide,</L><L>E'en to Pwll Uffern's rugged side;</L><L>And' in that unfrequented spot</L><L>Seek shelter in a shepherd's cot;</L><L>He found the safety which he sought,</L><L>And comfort to my Father brought;</L><L>For here his weary hours were spent</L><L>Upon his bed of languishment,</L><L>But soon the tears of joy assuaged,</L><L>The fire which in his bosom raged,</L><L>Fast o'er his palid cheek they fell,</L><L>(The Stranger knew my Father well,)</L><L>Active and kind he form'd the plan</L><L>To carry home the suff'ring man,</L></LG><PB
ID="p93" N="93"><LG TYPE="stanza"><L>"Upon a sledge, with tender care,</L><L>(The friendly Shepherd takes his share,)</L><L>Homeward they bring him through the day,</L><L>That Stranger well could point the way,</L><L>For to our cottage hearth, a guest,</L><L>He oft had come, when danger prest,</L><L>And hence his grateful feelings flow,</L><L>Lady, I think his name you know,&mdash;</L><L>'Twas Twm Sion Catti," Megan sigh'd,</L><L>A crimson hue her pale cheek dy'd;</L><L>She strove to smile, and tried to speak,</L><L>But tremblingly her accents break,&mdash;</L><L>"And Lady, well does Mother know</L><L>What kindness he does daily show!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Angharad did not raise her eyes,</L><L>And Megan only heard her sighs,</L><L>Perchance 'twas grief at this sad tale</L><L>That made her tremulous and pale;</L><PB
ID="p94" N="94"><L>Yet soon Angharad softly said,</L><L>(Averting, as she spoke, her head,)</L><L>"But Megan, is there not a fear</L><L>This kindness may be bought too dear?"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Megan look'd up, but could not spy</L><L>The wonted glance of sympathy,</L><L>And felt at heart that heavy chill,</L><L>Precursor oft of unknown ill;</L><L>She dare not trust her voice to speak,</L><L>Nor did Angharad silence break,</L><L>Each, with her own full thoughts intent,</L><L>Arose, and towards the cottage went;</L><L>That white&hyphen;roof'd cottage shew'd the care</L><L>Of those who humble comforts share;</L><L>The garden fenc'd with holly round,</L><L>Where flow'rets bloom, and leeks abound,</L><L>And evergreens clip'd close, yet tall,</L><L>And rosemary against the wall,</L><PB
ID="p95" N="95"><L>And cheerful buz of busy bee,</L><L>Sign and reward of industry.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The earth&hyphen;made<REF
ID="BoweMYstra69" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note69">1</REF> floor was smooth and clean,</L><L>A bright oak settle form'd a screen</L><L>Around the hearth, where cheerful glow'd</L><L>A fire, the mountain turf bestow'd;</L><L>Here Grufydd, half reclining, lay,</L><L>Clad in his suit of homespun grey,</L><L>The wool his own few sheep supplied,</L><L>The work, his thrifty partner's pride;</L><L>His own dear Gwenny, kind and good,</L><L>Prepares alike his garb and food;</L><L>A little table near him placed,</L><L>With all he needed, duly graced;</L><L>The bowl his flummery<REF
ID="BoweMYstra70" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note70">2</REF> contained,</L><L>The cup his pale parch'd lips had drained,</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note69" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 95" TARGET="BoweMYstra69">1 The Cottage floors are frequently made of earth and lime, and when
beat level, and kept dry, are not uncomfortable.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note70" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 95" TARGET="BoweMYstra70">2 See Appendix, 28.</NOTE><PB
ID="p96" N="96"><LG TYPE="stanza"><L>The Book, on which his languid eye</L><L>Was fix'd in solemn scrutiny,</L><L>That Holy Book,<REF
ID="BoweMYstra71" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note71">I</REF> so lately won,</L><L>With blood of many a martyr'd son,</L><L>So highly priz'd, so dearly bought,</L><L>'Twas from that Holy Book he taught.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note71" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 96" TARGET="BoweMYstra71">[I] See Appendix, 29.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>His children stand sedate and meek,</L><L>Peace in each look, health in each cheek;</L><L>The Mother's busy wheel at rest,</L><L>The baby to her bosom prest,</L><L>Each waiting quietly to hear</L><L>The words of life, and love, and fear;</L><L>The poor man rais'd his drooping head,</L><L>Look'd anxious round, and, "Megan," said;</L><L>The latch was lifted, and she came</L><L>With Ystradffin's beloved dame;</L><PB
ID="p97" N="97"><L>Whom to receive with decent pride,</L><L>With ready care each young one vied.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>She wav'd her hand with gentle grace,</L><L>And each resum'd his wonted place;</L><L>For not unfrequent would she share</L><L>Their pleasant work of praise and prayer,</L><L>And though a transient glow pass'd o'er</L><L>The Sire's pale cheek, it was no more</L><L>Than joy call'd forth, for well he knew</L><L>The truths he lov'd, she reverenced too.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Lift up your hearts unto the Lord,</L><L>And listen to his holy word;"</L><L>A soft "Amen" each meekly said,</L><L>And all was still while thus he read:&mdash;</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Let not your hearts be troubled; ye believe</L><L>In God&mdash;my parting words receive:</L><PB
ID="p98" N="98"><L>"I go unto my Father to prepare</L><L>A place for you, my happiness to share;</L><L>My Father's house can many mansions shew.</L><L>I would have told you, if it were not so;</L><L>I go, but surely I again shall come</L><L>To welcome all who truly love me home;</L><L>Then, if ye love, to keep my laws aspire,</L><L>In my name, asking all that ye require,</L><L>And I will pray the Father, and he'll give</L><L>The <EMPH
REND="italics">Comforter</EMPH>, in whom alone ye live;</L><L>The Holy Spirit, whom your souls shall teach,</L><L>That wisdom human learning cannot reach:</L><L>My peace I give you; peace I with you leave,</L><L>Peace that the world knows not, nor can receive."<REF
ID="BoweMYstra72" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note72">1</REF></L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note72" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 97" TARGET="BoweMYstra72">I 14 Chapter of St. John.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Here Gruffydd clos'd the Book, and meekly knelt,</L><L>Briefly expressing what his bosom felt,&mdash;</L><PB
ID="p99" N="99"><L>"We bless thee for the precious promise here,</L><L>We pray that each may claim his blissful share;</L><L>We beg the heav'nly guidance, help, and still</L><L>We prostrate all before thy holy will;</L><L>Food for our bodies, and our souls supply,</L><L>And teach us how to live, and how to die;</L><L>Whate'er we ask for his dear sake accord,</L><L>Who died for sinners,&mdash;Jesus, Saviour, Lord."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The duties of the day were done,</L><L>They ended as they had begun;</L><L>The young ones sought the fresher air,</L><L>The baby claim'd the Mother's care;</L><L>And then Angharad nearer drew,</L><L>To hear the poor man's sorrows too.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"He was," he said, "resign'd to die,</L><L>And felt the time was drawing nigh;</L><L><EMPH
REND="italics">One</EMPH> thought alone disturb'd his rest,</L><L>His Wife, his babes, might be opprest!</L><PB
ID="p100" N="100"><L>"Yet wherefore fear, the Lord is strong,</L><L>His promises are broad and long,</L><L>To them I cling, and ever will,</L><L>I own and trust his mercies still."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Be comforted," was her reply,</L><L>"Nor doubt the aid I can supply;</L><L>Still in this cot shall Gwenny dwell,</L><L>From charge and change protected well,</L><L>And still herself and babes shall share,</L><L>While life is giv'n, my fost'ring care."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"The Lord reward thee, Lady,&mdash;He</L><L>Alone thy bounteous acts can see;</L><L>Oh! bless the Lord," he feebly said,</L><L>And on his bosom sunk his head,</L><L>And Gwenny sprung in haste to hold</L><L>Her fainting Husband, wan and cold,</L><L>Whilst the dear Lady's tearful eye</L><L>Watch'd the sad scene in silence by;</L></LG><PB
ID="p101" N="101"><LG TYPE="stanza"><L>The door was open'd, and was seen</L><L>Megan, with one from Ystradffin;</L><L>A basket in the damsel's hand,</L><L>Fill'd by her Lady's kind command;</L><L>A bowl of flummery, wine and meat,</L><L>For sick and well, a cottage treat;</L><L>But Megan's Father caught her eye,</L><L>And, "Oh! he's dead," her piercing cry,</L><L>She clasp'd his hand, and kiss'd his cheek,</L><L>"My Father! dearest Father, speak!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Hush, Megan, hush," Angharad said,</L><L>"See, he revives, be not afraid;</L><L>The basket, Nelli, take it up,</L><L>Give the Metheglyn and a cup;</L><L>There, Megan, hold it to his lip,</L><L>'Twill do him good, if he but sip."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>He drank, and rais'd his glassy eye,</L><L>Gazing around unconsciously,</L><PB
ID="p102" N="102"><L>And while his children eager strove</L><L>To pay the debt of <SIC
CORR="filial">fillial</SIC> love,</L><L>Then, ere awak'ning reason came,</L><L>Softly retir'd the lovely dame,</L><L>Pleas'd that returning life she view'd,</L><L>But shunning words of gratitude.</L></LG><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LG TYPE="stanza"><L>Here paus'd the Guide, and shut his book,</L><L>Then said with cheerful voice and look,</L><L>"Oh! how it soothes a feeling heart,</L><L>The sweet impression to impart,</L><L>That <EMPH
REND="italics">Innocence</EMPH>, unsullied, bright,</L><L>Undaunted <EMPH
REND="italics">Truth's</EMPH> resistless might,</L><L>And sweet <EMPH
REND="italics">content</EMPH>, and <EMPH REND="italics">constant</EMPH> love,</L><L>And heav'n&hyphen;born <EMPH
REND="italics">Peace</EMPH>, all joys above,</L><L>And rosy <EMPH
REND="italics">Health</EMPH>, the bosom cheering,</L><L>And <EMPH
REND="italics">Freedom</EMPH>, ev'ry joy endearing,</L><PB ID="p103" N="103"><L>"And flatt'ring, fleeting <EMPH
REND="italics">Happiness,</EMPH></L><L>The rural shades perchance may bless.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"And while we paint the rustic's glee,</L><L>The hearty laugh, sincere and free,</L><L>The simple joys, which still remain</L><L>To cheer the mountain and the plain,</L><L>We wish to find within their sphere</L><L>A purer virtue dwelling there."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Stranger smil'd, and shook his head,</L><L>Then gently sigh'd, and gravely said,</L><L>"The <EMPH
REND="italics">wish</EMPH> I grant you, may be well,</L><L>But, ah! experience still must tell,</L><L>Wherever human footsteps go,</L><L>There closely follow vice and woe,</L><L>And virtue's steps as rare are seen</L><L>To grace the rustic village green,</L><L>Or low roof'd cot, in lonely glen,</L><L>As in the busy haunts of men;</L></LG><PB
ID="p104" N="104"><LG TYPE="stanza"><L>"When was it giv'n to human kind,</L><L><EMPH
REND="italics">Virtue</EMPH> in <EMPH REND="italics">flow'ry paths</EMPH> to find?</L><L>Surrounded with unnumber'd woes,</L><L>Assail'd by hosts of hidden foes,</L><L>With <EMPH
REND="italics">strictest watch</EMPH>, the <EMPH REND="italics">heart</EMPH> she keeps,</L><L>And <EMPH
REND="italics">lifts to heav'n</EMPH> the eye which weeps!</L><L>No boundaries her steps controul,</L><L>Her heritage the human soul!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>A moments pause, a down cast eye,</L><L>Ere the Guide ventur'd this reply:&mdash;</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Deep truths are these, I needs must say,</L><L>Confirm'd by fearful facts each day;</L><L>But oft, when truth appears too bright,</L><L>We close our eyes, to shun the light!</L><L>My little book, then, let me take,</L><L>And hear me for Angharad's sake."</L></LG></DIV3><DIV3
REND="italics"><PB ID="p105" N="[105]"><HEAD TYPE="main">PART IV.</HEAD><HEAD
TYPE="sub">CAPEL PEILIN.<REF
ID="BoweMYstra73" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note73">1</REF></HEAD><NOTE
ID="BoweMYstra-note73" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page [105]" TARGET="BoweMYstra73">1 See Appendix, 30<SIC>,</SIC></NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>W<HI REND="smallcaps">ITH</HI> stealthy pace, time passes on,</L><L>A touch, a tint, and he is gone!</L><L>But wheresoe'er our steps are ranging,</L><L>That touch, that tint, each scene is changing;</L><L>Yet all as soft, as silently</L><L>As Summer's clouds escape the eye,</L><L>E'en while we watch with wond'ring gaze</L><L>The forms which dullness will not praise!</L><PB
ID="p106" N="106"><L>And with <EMPH REND="italics">time</EMPH> passes <EMPH
REND="italics">life</EMPH> away,</L><L>The moment first, the hour, the day,</L><L>Perhaps unmark'd, or unemploy'd,</L><L>Distasteful, or but half enjoy'd;</L><L>In transient smiles, or ling'ring grief,</L><L>Pass as they will, their stay is brief,</L><L>And many a wilful soul must mourn</L><L>Those hours that never can return!</L><L>Thoughts, if not words, explain the sum,</L><L>"Oh! for a <EMPH
REND="italics">yesterday to come!</EMPH>"</L></LG><LG TYPE="stanza"><L>Angharad, where wert thou, fair maid,</L><L>When Gruffydd in the dust was laid?</L><L>When that poor family of grief</L><L>Sought but of heav'n and thee relief!</L><L>Wert thou away on pleasure's wings,</L><L>Where none the tale of sorrow brings?</L><L>In Halls, to which alone belong</L><L>Fantastic dance, and sportive song,</L><PB
ID="p107" N="107"><L>Fann'd by the gales of fortune's smiles,</L><L>And lur'd by flatt'ry's artful wiles,</L><L>Lull'd by the incense sweet of praise,</L><L>Pass'd lightly thus thy halcyon days.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>It might be,&mdash;but it was not so,&mdash;</L><L>Her ear had drunk the tale of woe;</L><L>Nor tardy was the aid she gave,</L><L>Dearly she lov'd the pow'r to save!</L><L>If Aberhonddu's<REF
ID="BoweMYstra74" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note74">1</REF> circles gay,</L><L>Or Merlin's<REF
ID="BoweMYstra75" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note75">2</REF> city hail'd her stay,</L><L>Was pity's gentle mood restrain'd,</L><L>Because a wider sphere she gain'd?</L><L>Oh! no, for charities unknown</L><L>Cheer'd mourning hearts, and bless'd her own!</L><L>Then, if in happy temper gay</L><L>She laugh'd intruding cares away,</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note74" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 107" TARGET="BoweMYstra74">1 Pronounced,&mdash;Aber&hyphen;hon&hyphen;thee, Brecknock.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note75" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 107" TARGET="BoweMYstra75">2 Carmarthen.</NOTE><PB
ID="p108" N="108"><LG TYPE="stanza"><L>Sportively innocent her jest,</L><L>And age itself her charms confess'd;</L><L>In crouds and closet, all declare</L><L>Angharad fairest of the fair.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>And has that heart all sunny hours?</L><L>Are all her footsteps strewn with flow'rs?</L><L>Not Earth, but Paradise, her dwelling,</L><L>If thus a mortal's doom excelling;</L><L>No! deep within that heart a feeling,</L><L>Strengthen'd by time, her peace is stealing;</L><L>And though her smile still brightly shews,</L><L>"A thorn is hid beneath the rose!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Oft when with gentle grace she seems</L><L>Attentive to their flatt'ring themes,</L><L>Her ev'ry thought is far away,</L><L>She hears not what the babblers say;</L><PB
ID="p109" N="109"><L>Wearied with crouds, she sighs for <EMPH REND="italics">home</EMPH>,</L><L>And longs in solitude to roam.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>So now at Ystradffin she stays,</L><L>Or 'neath the lofty Dinas strays,</L><L>Musing her past and future lot,</L><L>Or seeks the peasant's humble cot;</L><L>A welcome guest where'er she goes,</L><L>To meet their smiles, or soothe their woes.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>In Capel Peilin now she kneels</L><L>With all the warmth a pilgrim feels,</L><L>Whose feet have trod a devious way,</L><L>A promis'd orison to pay.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>There is a new rais'd hillock there,</L><L>Bestrewn with herbs and flow'rets fair;</L></LG><PB
ID="p110" N="110"><LG TYPE="stanza"><L>But not a word to tell for whom</L><L>That earth is heap'd, those sweet flow'rs bloom;</L><L>It is not Gruffydd's, for close by</L><L>A gravestone meets Angharad's eye,</L><L>Carv'd with his name, and holy verse,</L><L>That would his well plac'd hope reherse;</L><L>A shade of sad'ning sorrow fell</L><L>On thoughts which seem'd the name to tell;</L><L>Of <EMPH
REND="italics">one</EMPH> belov'd! with shrinking dread</L><L>She mourn'd awhile,&mdash;the <EMPH
REND="italics">unknown dead</EMPH>!</L></LG><LG TYPE="stanza"><L>But not a trace of gloom is seen</L><L>Upon her face at Ystradffin,</L><L>For dear lov'd friends await her greeting</L><L>With all the joy of cordial meeting.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Oh! for a pow'r to clip the wings</L><L>Of Time, when heartfelt pleasure brings</L><L>Its precious gift of converse sweet,</L><L>Where blameless mirth, and calm joys meet;</L><PB
ID="p111" N="111"><L>When taste and wit, and sense combin'd,</L><L>Gild hours, which leave no sting behind.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Time will not stay, nor friends remain,</L><L>We part in hope to meet again;</L><L>How sweet, when time's full course is o'er,</L><L>To meet in bliss, and part no more.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"And they are gone!" Angharad sighs,</L><L>The morn is fair, serene the skies,</L><L>She mounts her pony to dispel</L><L>The grief which ever marks "farewell!"</L><L>And unattended, takes her way</L><L>Towards the rude hamlet of Nantbay,</L><L>And oft to some poor cottage near,</L><L>She turns, the humble heart to cheer;</L><L>Her words, her looks, the cares dispel,</L><L>Of hearts, where want and mis'ry dwell.</L></LG><PB
ID="p112" N="112"><LG TYPE="stanza"><L>At Nant&hyphen;y&hyphen;mwyn,<REF
ID="BoweMYstra76" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note76">I</REF> but brief her stay,</L><L>To hear the gossip of the day;</L><L>Whate'er it was, it pleas'd her not,</L><L>And much she wish'd it were forgot;</L><L>It spoke of pranks, nor wise, nor good,</L><L>But further hearing she withstood;</L><L>One part alone attention gain'd,</L><L><EMPH
REND="italics">"A lonely Widow, sorrowing, pain'd."</EMPH></L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note76" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 112" TARGET="BoweMYstra76">1 Nant&hyphen;y&hyphen;mwyn is now a very respectable house, inhabited by the
Agent of Lord Cawdor's Mine Works.</NOTE><LG TYPE="stanza"><L>The tale half told, she mounts in haste,</L><L>Eager the gen'rous joy to taste;</L><L>Of doing good, nor slow her pace,</L><L>Nor shall we all her progress trace;</L><L>Nor need we name the dwelling where</L><L>The suff'rer liv'd, who claim'd her care.&mdash;</L><L>While on her purpose solely bent,</L><L>Slight was the glance Angharad lent</L></LG><PB
ID="p113" N="113"><LG TYPE="stanza"><L>To outward obstacles which lay</L><L>Obtrusive in the awkward way;</L><L>And passing ev'ry hind'rance o'er,</L><L>She ties her pony to the door,</L><L>There for awhile unheeded calls,</L><L>As if untenanted those walls,</L><L>As if that lonely, cheerless place,</L><L>Was shunn'd by all the human race.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The house delapidated, old,</L><L>Tales of neglect and ruin told;</L><L>The grass grows tall upon the thatch,</L><L>The door hangs loose upon the latch,</L><L>The wooden chimney black from age,</L><L>Juts out oblique, with dire presage,</L><L>And all external tokens tell,</L><L>"Scant store of comfort here can dwell;"</L><L>Yet custom throws a veil o'er all,</L><L>And <EMPH
REND="italics">dear</EMPH> the place which <EMPH REND="italics">"home"</EMPH> we call.</L></LG><PB
ID="p114" N="114"><LG TYPE="stanza"><L>At length her patience fully spent,</L><L>She pull'd the latch, and in she went;</L><L>But such the change from bright ey'd day,</L><L>To the dense shade before her lay;</L><L>That for a time Angharad stands,</L><L>Less trusting to her eyes than hands,</L><L>Till reconcil'd her vision grows,</L><L>And all the uncouth scen'ry shews.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The chimney claim'd full half the space,</L><L>Thence light gleam'd on the broad hearth place;</L><L>Thence only!&mdash;all the rest was gloom,</L><L>Where dust and smoke contend for room;</L><L>The wicker<REF
ID="BoweMYstra77" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note77">1</REF> lattice, thick and rude,</L><L>Forbade the sunbeams to intrude,</L><L>Yet, just admitted such a light</L><L>As might a bat or owl invite;</L><PB
ID="p115" N="115"><L>Shadowy and dusk, save when the fire</L><L>Blaz'd forth the aid, strange steps require.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note77" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 114" TARGET="BoweMYstra77">1 These are now but rarely met with.</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Across the fire a stick was flung,</L><L>And there the steaming crochan hung,</L><L>And one long table occupied</L><L>A transverse part, from side to side;</L><L>The unceil'd rafters, black as jet,</L><L>And hung with many a spider's net,</L><L>Serv'd as a sort of storehouse too,</L><L>For hat, and stick, and wooden shoe,</L><L>A bacon flitch, a bag of meal,</L><L>Flax, wool, a distaff, and a reel,</L><L>While but a broken wall between</L><L>Pigs, poultry, kine, were heard and seen.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Nor absent here the cottage pride,</L><L>An oaken Dresser fill'd one side,</L><L>Bright as a looking&hyphen;glass itself,</L><L>The pewter bright upon the shelf,</L></LG><PB
ID="p116" N="116"><LG TYPE="stanza"><L>A chest of draw'rs, as bright and high,</L><L>Untrim'd, with fashion to comply,<REF
ID="BoweMYstra78" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note78">1</REF></L><L>And (each behind its polish'd screen,)</L><L>Two lofty beds complete the scene.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note78" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 116" TARGET="BoweMYstra78">1 This is generally part of the 'Stafell, and usually remains without
locks and ornaments until the Wedding, lest it should be antiquated,</NOTE><LG
TYPE="stanza"><L>Strange as it was, it was not new</L><L>To her who near the fire side drew;</L><L>Angharad thought of her alone,</L><L>Whose voice she heard in plaintive moan,</L><L>Whose bending form she faintly spied</L><L>Within that chimney's dingy side,</L><L>And ere the Widow saw her guest,</L><L>Soft pity's words were thus addrest:&mdash;</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Gladwys, at length we meet again,</L><L>I grieve to find you thus in pain;</L><PB
ID="p117" N="117"><L>Would I could banish ev'ry woe,</L><L>But let me all your sorrows know;</L><L>They may not be beyond relief,</L><L>At least 'twill mitigate your grief."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>O'ercome with pleasure and surprize,</L><L>Poor Gladwys wipes her tearful eyes,</L><L>And takes the kindly offer'd hand</L><L>That helps her feeble limbs to stand;</L><L>But not from age that weakness came,</L><L>Gladwys, from recent wounds was lame;</L><L>Nor was it years had dim'd her sight,</L><L>Her full dark eye was keen and bright,</L><L>And still a comely dame was she,</L><L>With fair high brow, from wrinkles free;</L><L>Though thoughts of past or present doom</L><L>Had cast o'er all her face a gloom;</L><L>Angharad's voice the spell had broke,</L><L>And with a thankful look she spoke.</L></LG><PB
ID="p118" N="118"><LG TYPE="stanza"><L>"Oh! Lady, since I saw you last,</L><L>Sorrows and cares have met me fast,</L><L>And I have follow'd to the grave</L><L>The friends I lov'd, but could not save;</L><L>Three times my heart has felt the blow,</L><L>My good old man was first to go!</L><L>His lamp was trimm'd in holy love,</L><L>His hope, his home, was heav'n above;</L><L>And he was full of years and pain,</L><L>We trust <EMPH
REND="italics">our</EMPH> loss has prov'd <EMPH REND="italics">his</EMPH> gain;</L><L>My brother next was call'd away,</L><L>With suff'rings keen, and slow decay;</L><L>I need not to your mind recall</L><L>How Gruffydd was esteem'd by all;</L><L>And very dear he was to me,</L><L>The best of earthly friends was he.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Then all seem'd wrong with me to go,</L><L>My sheep were buried in the snow,</L><PB
ID="p119" N="119"><L>"My herds by sad diseases wasted,</L><L>The baneful Yew my horses tasted,</L><L>And two fell victims!&mdash;well aday!</L><L>Ere long a rick of new&hyphen;made hay</L><L>Took fire, and burst at length in flame,</L><L>That threat'ning towards this Cottage came;</L><L>('Twas then these painful wounds were made,</L><L>Seeking to give my feeble aid,)</L><L>But heav'n the fearful doom dispelling,</L><L>Preserv'd my life, and this lov'd dwelling;</L><L>And Providence is kind and good,</L><L>For I have home, and clothes, and food;</L><L>Though very feeble, poor, and old,</L><L>And many a woe is still untold,</L><L>Our fav'rite horse, old Morgan's pride,</L><L>Was kill'd the day poor Megan died!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Megan," Angharad eager cried,</L><L>"Is my sad presage verified?</L><PB
ID="p120" N="120"><L>"Strange that no tongue to me has said</L><L><EMPH
REND="italics">'Megan is number'd with the dead!'</EMPH></L><L>Yet many a hint I now recall,</L><L>Oh! tell me Gladwys, tell me all."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>" 'Twas shortly after Morgan died,</L><L>Megan came here with me to bide;</L><L>Her gentle voice, and cheerful smile,</L><L>Would many a woeful thought beguile,</L><L>Industrious, dutiful, and mild,</L><L>She was indeed a darling child.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Another guest soon follow'd too,</L><L><EMPH REND="italics">Evan Sion Rhys</EMPH> came here to woo,</L><L>A Widower, old and rich was he,</L><L>Good&hyphen;looking, jocular, and free;</L><L>And all our kindred heard with pride,</L><L>Megan should be a wealthy bride!</L></LG><PB
ID="p121" N="121"><LG TYPE="stanza"><L>"E'en her poor Father spoke with joy,</L><L>But Megan seem'd averse and coy!</L><L>"Twas bashfulness,' the neighbours said,&mdash;</L><L>'Twas something more, I felt afraid;</L><L>Whate'er it was, no word confest,</L><L>The secret buried in her breast;</L><L>But still, as nearer drew the day,</L><L>Her health and spirit sunk away;</L><L>She knew it was her Father's choice,</L><L>She heard her Mother's pleading voice,</L><L>And she had yielded to their pray'r,</L><L>In hopeless, loveless, mute despair!</L><L>Something of this at times I saw,</L><L>But 'tis from retrospect I draw.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"The Widower had an only child,</L><L>A daughter, arrogant and wild;</L><L>And tattling tongues at times would tell</L><L>That none in peace with her could dwell;</L></LG><PB
ID="p122" N="122"><LG TYPE="stanza"><L>"Of this, half earnest, half in joke,</L><L>In Megan's ear one eve I spoke,</L><L>A tear was in the dear girl's eye,</L><L>Though calm and gentle her reply,&mdash;</L><L>'But I, dear Aunt, shall cause no strife,</L><L>For I shall never be a wife!'</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Have you not promis'd, Megan, say?</L><L>Have they not fix'd the wedding day?</L><L>The Bidding, and the 'Stafell too,</L><L>Have they not talk'd of <EMPH
REND="italics">all</EMPH> with you?"</L></LG><LG TYPE="stanza"><L>"Yes! yes! dear Aunt, and all is right,</L><L>So they all say!&mdash;good night, good night!"</L><L>And then, poor child! she feign'd to sleep,&mdash;</L><L>Alas! she only sought to weep.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"But Gruffydd's dying hour drew nigh,</L><L>And Megan watch'd in sorrow by;</L><PB
ID="p123" N="123"><L>"He bless'd her past and future life,</L><L>And bade her prove a duteous wife,</L><L>Then kiss'd her with a smile of peace,</L><L>That said, <EMPH
REND="italics">'all earthly thoughts must cease.'</EMPH></L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"It was a seal, no pow'r could move,</L><L>Press'd with a dying Father's love;</L><L>Each hope, each thought, each wish resign'd,</L><L>Calmly she bent her stedfast mind,</L><L>Her own in other's good to find;</L><L>And soon a hundred friends were here,</L><L>The bidding and the bridal cheer;</L><L>The Pwython<REF
ID="BoweMYstra79" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note79">1</REF> paid with lib'ral hand,</L><L>The Pwrs&hyphen;y&hyphen;Gwregys<REF
ID="BoweMYstra80" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note80">2</REF> full and grand,</L><L>And ev'ry honour duly shar'd,</L><L>All for the scamp'ring <EMPH
REND="italics">race</EMPH> prepar'd.</L></LG><NOTE
ID="BoweMYstra-note79" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 123" TARGET="BoweMYstra79">1 The gifts or loans made at this time.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note80" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 123" TARGET="BoweMYstra80">2 The Wife's purse, being the sums so collected.</NOTE><PB
ID="p124" N="124"><LG TYPE="stanza"><L>"The Bridegroom rode a fiery nag,</L><L>That scorn'd behind a hoof to lag;</L><L>Yet none <EMPH
REND="italics">our</EMPH> Ceffyl could exceed</L><L>For eye of fire, and foot of speed;</L><L>Nor was the Bride's&hyphen;man loth to shew</L><L>How brave the Bride with him could go;</L><L>How well he shuns, where ambush lies,</L><L>How dextrously detains the prize.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Loud was the din and jocund glee,</L><L>And far was heard the revelry;</L><L>It came at length across yon hill,</L><L>More distant then, and all was still;</L><L>And with the sound my heart sunk too,&mdash;</L><L>So sad was Megan's fond adieu;</L><L>Silent and tearful all the while,</L><L>Alike unheeding jest or smile;</L><L>She sat apart from all beside,</L><L>More like a mourner than a bride!</L></LG><PB
ID="p125" N="125"><LG TYPE="stanza"><L>"Yet once she turn'd her head to me,</L><L>And softly sigh'd, 'It will not be!</L><L>I cannot rule my stubborn heart,&mdash;</L><L>Would I were dead ere thus we part!'</L><L>And then around my neck she threw</L><L>Her arms, and sobb'd!&mdash;a last adieu!</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Blind as I was, not then to know</L><L>It was not maiden fear, but woe;</L><L>Fast o'er the hills their course was bent,</L><L>For 'twas to Cayo Church they went,</L><L>And Cothy marks the rugged road</L><L>That led to Evan's snug abode.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"I wept the weary hours away,</L><L>Till some return'd with closing day,&mdash;</L><L>They told me,&mdash;Oh! I scarce can tell</L><L>All that the hapless bride befell;</L><L>They told me o'er and o'er again,</L><L>But, Oh! it seem'd to turn my brain;</L></LG><PB
ID="p126" N="126"><LG TYPE="stanza"><L>"One said, 'she <EMPH REND="italics">died</EMPH> without a groan</L><L>Another heard a piteous moan;</L><L>And all, <EMPH
REND="italics">save one</EMPH>, in this agreed,</L><L>Her spirit instantly was freed!</L><L>Lady, I wander!&mdash;and 'tis well,</L><L>For 'tis a dismal tale to tell.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>" 'Twas when th' exulting Bridegroom tried</L><L>On his own steed to place the Bride,</L><L>That fiery creature pranc'd around,</L><L>And threw his burthen on the ground!</L><L>One scream alone her terror told,</L><L>And she lay motionless and cold!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Angharad shudder'd, and turn'd pale,</L><L>In heart&hyphen;felt sorrow at the tale;</L><L>But not a word could she command,</L><L>She only press'd the Widow's hand,</L><L>And bent in mournful attitude,</L><L>Till the sad story was renew'd.</L></LG><PB
ID="p127" N="127"><LG TYPE="stanza"><L>"I said that all agreed, <EMPH
REND="italics">save one</EMPH>,</L><L>She linger'd till the rest were gone,</L><L>(In tender sympathy with me,</L><L>For Megan's youthful friend was she;)</L><L>Then said, 'Upon my lap, when dying,</L><L>My darling Megan's head was lying;</L><L>Her eyes were clos'd, pale! pale her cheek,</L><L>I gaz'd, but did not dare to speak;</L><L>One mournful groan, one deep fetch'd sigh,</L><L>And she look'd up with bright'ning eye,</L><L>Smil'd, as she saw my well known face,</L><L>(No time that smile can e'er efface!)</L><L>Then <EMPH
REND="italics">nam'd a name</EMPH>, and breathing slow,</L><L>'Faithful till death!&mdash;Oh! tell him so!'</L><L>She tried, but could not utter more,</L><L>And the last struggle soon was o'er.'</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"In <EMPH REND="italics">Capel Peilin</EMPH> (lowly laid,)</L><L>Poor Megan's bridal bed was made,</L><PB
ID="p128" N="128"><L>"And many a flow'r is on it spread,</L><L>And many a tear is o'er it shed,</L><L>For all the Country hither come</L><L>To mourn the hapless maiden's doom;</L><L>To mourn for her, and weep with me,</L><L>Left thus in grief and poverty."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The Widow's story thus was ended,</L><L>Angharad silently attended,</L><L>And tears alone her pity shews,</L><L>Yet once she started, and the rose</L><L>More deeply glow'd upon her cheek;</L><L>Her pulse beat quick,&mdash;she did not speak:</L><L>No comments on the story made,</L><L>No word her bosom thoughts betray'd;</L><L>What name, so nam'd, she did not ask,</L><L>As if she shunn'd a fearful task,</L><L>But mus'd awhile then ere she goes,</L><L>Thus sought to soothe the Widow's woes.</L></LG><PB
ID="p129" N="129"><LG TYPE="stanza"><L>"Weep not the dead! their warfare's o'er,</L><L>Sorrow and pain they feel no more;</L><L>Nor let your anxious mind despair</L><L>Of future good to meet a share;</L><L>Your herds and flocks shall be replac'd,</L><L>Your home with ev'ry comfort grac'd;</L><L><EMPH
REND="italics">The Widow is the care of Heav'n!</EMPH></L><L>Consign'd to me the pow'r is giv'n,</L><L>A willing Almoner to stand;"</L><L>She put her purse in Gladwys' hand,</L><L>Then saying with a smile, "<EMPH
REND="italics">Adieu!</EMPH>"</L><L>She mounted, and was out of view,</L><L>Ere yet the Widow could express</L><L>How deep her heart&hyphen;felt thankfulness,</L><L>Or bliss Angharad's name, or say</L><L>What frequent orisons she'd pay.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>And long with straining eyes she staid,</L><L>(When distant far the generous maid,)</L><PB
ID="p130" N="130"><L>List'ning till faint the footsteps cease,</L><L>Then seeks her lov'd fireside in peace.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L> Inly disturb'd, and griev'd, and vex'd,</L><L> Her mind with mingling thoughts perplex'd;</L><L> Her homeward way Angharad takes,</L><L> But from the social circle breaks,</L><L>And seeks her solitary room</L><L>To hide her heart's increasing gloom.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>It was the evening's lovely hour,</L><L>And balmy breathings own'd its pow'r,</L><L>And hush'd at length was ev'ry sound,</L><L>Save lowing herds in distant ground,</L><L>Or bleating sheep, or the soft breeze,</L><L>That wav'd the many tinted trees;</L><L>The moon on lofty Dinas sleeps,</L><L>Her image o'er the Towy creeps,</L><L>And through the sky serenely clear,</L><L>In bright succession, stars appear.</L></LG><PB
ID="p131" N="131"><LG TYPE="stanza"><L>Angharad, by the window sits,</L><L>Watching the bat's erratic flits,</L><L>Heark'ning the mournful owl's shrill scream,</L><L>Or sullen roar of distant stream,</L><L>While ev'ry sound, whate'er it be,</L><L>Blends in one soothing harmony;</L><L>And she was sooth'd, and softly sigh'd,</L><L>A sigh in unison replied!</L><L>So low, desponding, yet so near,</L><L>She rose, in breathless haste and fear!</L></LG><LG><L>The window, near the rising ground,</L><L>Seem'd to admit the startling sound;</L><L>'Twas open, and she ventur'd near,</L><L>Half fearing what to see or hear;</L><L>"Was it a dream?" Angharad said,</L><L>"Safe in these walls what need I dread?</L><L>Yet in my heart those words remain,</L><PB
ID="p132" N="132"><L>('Angharad, mark, we meet again!')</L><L>Nor is his threat or promise vain.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Ah! why does prudence still repel</L><L>The gentle thoughts my tongue would tell?</L><L>Why must I wear a look of scorn,</L><L>And hide in smiles a heart forlorn?</L><L>'Tis cruel still, where'er I ride,</L><L>To hear of talents misapplied;</L><L>Graces of form and mind deceive</L><L>The hopes of those who love, yet grieve,</L><L>And still at ev'ry feast and fair,</L><L>With thoughtless frolic, <EMPH
REND="italics">he is there!</EMPH></L><L>Which those are ever fain to tell,</L><L>Who envy, but can ne'er excel.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"But, hush! I hear again that sigh,</L><L>A shadowy form approaches nigh;</L><PB
ID="p133" N="133"><L>"It comes!&mdash;be still my heart&mdash;<EMPH
REND="italics">'tis He!</EMPH></L><L>Dare I remain?&mdash;'twere wiser flee;</L><L>But how escape? I cannot move."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Angharad! (hist!) Oh! listen, love,</L><L>Am I then doom'd to bear your hate?</L><L>(Oh! who could live with such a fate?)</L><L>Why sternly tell me to forget,</L><L>The happy hours when first we met?</L><L>Why listen to my vows, my sighs,</L><L>Then crush the flatt'ring hopes that rise?</L><L>Angharad! Lady! dearest love,</L><L>Oh! speak, and all my fears remove."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Leave me! go, go, 'tis sure amiss</L><L>To prowl around in hours like this,</L><L>I will not listen till the day</L><L>You cast your follies far away;</L></LG><PB
ID="p134" N="134"><LG TYPE="stanza"><L>"Nor yet till many a year that's past</L><L>Shall shew how <EMPH
REND="italics">good resolves can last;</EMPH></L><L>I will not be a Robber's Bride,</L><L>For friends to grieve, and foes deride."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Oh! bless thee, Lady, for the word</L><L>That does so sweet a hope afford!</L><L>Though vaguely giv'n, I bless thee still,</L><L>And bend obedient to thy will:</L><L>Yes, here I vow, if life is giv'n,</L><L>By all that's dear in earth and heav'n,</L><L>With ev'ry pow'r of mind and soul</L><L>Each future action to controul;</L><L>But dear Angharad, be my guide,</L><L>And then I cannot wander wide;</L><L>Wherefore delay the promis'd bliss?</L><L>Say but one word&mdash;Oh! whisper&mdash;Yes!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>"Urge me no more," was her reply,</L><L>But love lay lurking in her eye,</L><PB
ID="p135" N="135"><L>And ev'ry angry word denied,</L><L>Impell'd by still resisting pride.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The wily youth his rapture reigning</L><L>The humble look of sorrow feigning,</L><L>With all love's melody of tone,</L><L>Begg'd but this simple boon alone;</L><L>To<EMPH
REND="italics"> press her hand</EMPH>, ere yet they sever,</L><L>"With one fond kiss, remember'd ever."</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Low through the open window bending,</L><L>A tear of softest pity lending;</L><L>Her trembling hand she gives, to tell</L><L>How sweet, though sad, this last farewell.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>That hand was to his bosom clasp'd,</L><L>And in his own was firmly grasp'd,</L><PB
ID="p136" N="136"><L>And then exultingly he cried,</L><L>"Lady, 'tis won!&mdash;'tis won my bride;</L><L>Nor shall this little hand be free</L><L>Till love's sweet vow is pledg'd to me;</L><L>Dear are the dewdrops in thine eyes,</L><L>And dear the fragrance of thy sighs,</L><L>And life itself with joy I'd yield,</L><L>From ev'ry ill thy breast to shield;</L><L>Yet if those lips <EMPH
REND="italics">can</EMPH> utter <EMPH REND="italics">'no!'</EMPH></L><L>Farewell alike to life and woe;</L><L>The world is nought to <EMPH
REND="italics">thee</EMPH> or me,</L><L>For thou <EMPH REND="italics">another's</EMPH> ne'er shall be!</L><L>Fear not the name of Robber's bride!</L><L>I must not,&mdash;will not be denied!"</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Ah! 'twas not <EMPH REND="italics">fear</EMPH> that sway'd her mind,</L><L>That passion of ignoble kind</L><L>Had little influence o'er her breast,</L><L>A sweeter feeling rul'd the rest;</L></LG><PB
ID="p137" N="137"><LG TYPE="stanza"><L>Though tremblingly she vow'd to share</L><L><EMPH
REND="italics">With him</EMPH> each future joy and care,</L><L>That with the dawn those vows should sound</L><L>In Capel Peilin's sacred ground,</L><L>And friends from far and near should meet</L><L>The Bride of Ystradffin to greet.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Tradition still delights to tell</L><L>Her Lover kept that promise well;</L><L>Which said, "progressive virtue's grace</L><L>Should ev'ry former stain efface;</L><L>That grateful years his faith should prove,</L><L><EMPH
REND="italics">And but with life should end his love!"</EMPH></L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>And now, when strangers seek the spot,</L><L>And guides point out the craggy Grot,</L><L>True to the fame his story gave,</L><L>They call it <EMPH
REND="italics">"Twm Sion Catti's Cave;"</EMPH></L><PB ID="p138" N="138"><L>Then lead,&mdash;for still the Mansion's seen,</L><L>Where dwelt the Maid of Ystradffin.</L></LG><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LG TYPE="stanza"><L>Where is the Stranger? where the Guide?</L><L>Whose rambling words our theme supplied;</L><L>Where is the rock, the stream, the hill,</L><L>Whose pictur'd charms would volumes fill?</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The rock, the hill, the stream remain,</L><L>To seek the Wand'rers were in vain;</L><L>They parted each a devious way,</L><L>Along life's wilderness it lay,</L><L>Where many a joy and many a sorrow</L><L>The empire of the hour might borrow;</L></LG><PB
ID="p139" N="139"><LG TYPE="stanza"><L>Yet ev'ry joy and sorrow too,</L><L>Was fleeting as the morning dew!</L><L>A voice still sounding in the ear,</L><L><EMPH
REND="italics">"There is no abiding city here!"</EMPH></L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>The tide of time pursu'd them fast,</L><L>But on a <EMPH
REND="italics">Rock</EMPH> their anchor cast,</L><L>Defied the billows swelling rage,</L><L>And safe upheld the steps of age.</L></LG><LG
TYPE="stanza"><L>Now o'er the shadowy vale they pace,</L><L>And now the sullen river trace;</L><L>Now piercing through the gloomy cloud,</L><L>Which Heaven's eternal glories shroud;</L><L>The golden portals they descry,</L><L>Unseen by all but Faith's strong eye;</L><L>And in bright prospect <EMPH
REND="italics">forms</EMPH> arise,</L><L>Which wipe all tears from Pilgrims' eyes.</L></LG><PB
ID="p140" N="140"><LG TYPE="stanza"><L>Extatic vision!&mdash;now they haste,</L><L>Nor dread that <EMPH
REND="italics">river's</EMPH> bitter taste;</L><L>Feeble themselves, they lean on <EMPH
REND="italics">One</EMPH>,</L><L>Whose strength is felt when theirs is gone;</L><L>And while they view that distant shore,</L><L>They reach the gulph!&mdash;We know no more!</L></LG></DIV3></DIV2></DIV1></BODY><BACK><DIV1
TYPE="appendix"><PB ID="p141" N="[141]"><HEAD>APPENDIX,</HEAD><HEAD
TYPE="sub">CONTAINING</HEAD><HEAD TYPE="main">HISTORICAL AND EXPLANATORY</HEAD><HEAD
TYPE="main">NOTES</HEAD><HEAD TYPE="sub">TO THE FOREGOING POEM.</HEAD><PB
ID="p142" N="[142]"><PB ID="p143" N="[143]"><HEAD TYPE="main">APPENDIX.</HEAD><LABEL>I.&mdash;"LLANYMDDYFRI'S RUIN'D TOW'R.''&mdash;PAGE 5.</LABEL><P>C<EMPH
REND="smallcaps">ARADOC'S</EMPH> History of Wales gives the relation of numerous battles, said to have been fought at <REF
ID="BoweMYstra81" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note81">1</REF>Llanymddyfri,
both between the English and Welsh, and between the
native Princes themselves, in which the Castle was destroyed, and rebuilt in rapid succession. The first time
I find it mentioned is, in 1113, when in the possession
of Richard de Pwns, at which time it was beseiged by
Gruffydd ap Rhys, and so manfully defended by Meredith ap Rhydderch, that Gruffydd was obliged to raise
the siege with considerable loss; and the last time, when
Rhys Vychan took his Father, Rhys Grug, (or Gryc,)
prisoner, and refused to set him at liberty until he gave
up to him the Castle of Llandovery, in 1227. About
the year 1233, Prince Llewelyn is said to have destroyed<PB ID="p144" N="144">all the Towns and Castles throughout the Country,
except Brecknock, (Aberhonddu,) most probably Llanymddyfri was included in the number, as no mention
is made of it afterwards. There are, however, still
sufficient remains to claim the attention of the Traveller,
and add greatly to the beauty of the scene.</P><NOTE
ID="BoweMYstra-note81" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page [143]" TARGET="BoweMYstra81">1 The Country round Llandovery, (of which Llanymddyfri is the
ancient name,) is very beautiful. An elegant Suspension Bridge has
recently been thrown over the Towy, adding greatly to the picturesque
attractions of the scene. Numerous Gentlemen's Seats are within a
short distance of the Town.</NOTE><LABEL>II.&mdash;" 'MIDST CAMBRIA'S LOVELY HILLS."&mdash;PAGE 8.</LABEL><P>"C<EMPH
REND="smallcaps">AMBRIA</EMPH>, the Britannia Secunda of the Romans,
inhabited by the Silures, Ordovices, and Dimet&aelig; was
partioned by Rodric the Great, into three Sovereignties,
viz. Gwynedd, Powys, and Dinefawr.</P><P>Dinefawr, Deheubarth,<REF
ID="BoweMYstra82" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note82">1</REF> or South Wales, comprised
the Counties of Cardigan, Pembroke, Caermarthen,
Glamorgan, part of Brecknock, part of Radnor, part of
Gloucester, part of Hereford, and Gwent, or the County
of Monmouth, the residence of the Princes of this extensive dominion was at Dinefawr.<REF
ID="BoweMYstra83" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note83">2</REF> This Kingdom was
encompassed by St. George's Channel, the Bristol Channel, and the Rivers Wye, Dyfi, and Severn."<BIBL><HI
REND="italics">&mdash;Memoirs
of Owen Glendower, by the Rev. T. Thomas.</HI></BIBL></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note82" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 144" TARGET="BoweMYstra82">1 Pronounced,&mdash;De&hyphen;i&hyphen;barth.</NOTE><NOTE
ID="BoweMYstra-note83" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 144" TARGET="BoweMYstra83">2 Near Llandilo, in Carmarthenshire.</NOTE><LABEL>III.&mdash;"IN THE LIGHT CORACLE."&mdash;PAGE 10.</LABEL><P>  "T<EMPH
REND="smallcaps">HESE</EMPH> Coracles are historically as well as picturesquely curious; they afford a specimen of the<PB
ID="p145" N="145">earliest British Navigation, and are used at this day
on many of the Welsh Rivers, probably without any
variation from their original form. They are made with
very strong basket&hyphen;work, and covered with <HI REND="italics">hides</HI>, or
<HI REND="italics">coarse canvass</HI>, with a thick coating of pitch. Their
shape resembles the section of a Walnut shell; their
length is generally five feet, and their breadth seldom
less than four; they are intended for only one person,
and it is entertaining to observe the mode in which they
are managed. The dexterous navigator sits precisely in
the middle, and it is no trifling part of his care to keep
his just balance. The instrument with which he makes
his way is a <HI REND="italics">paddle</HI>, one end rests upon his shoulder, and
the other is employed by the right hand, in making a
stroke alternately on each side; the left hand conducts
the net, and he holds the line with his teeth. These
vessels were anciently used as the means of intercourse
between the inhabitants on the opposite banks of the
rivers; they are now applied only to the purpose of
fishing. So frail an invention would probably have been
succeeded by something of more strength and capacity,
had there not been found a remarkable convenience in
their lightness, seldom weighing more than from 20 to
30 pounds. The fisherman, when his labour is over,
slings his boat across his back, and marches homewards
under the burden of his machine and his booty. There
is scarce a Cottage in the neighbourhood of the Tivy,<REF
ID="BoweMYstra84" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note84">1</REF> or<PB
ID="p146" N="146">other rivers in these parts abounding with fish, without
its Coracle hanging by the door; such is the adroitness
of those who use them, that they are very rarely overturned on lakes and rivers, and they sometimes even
venture a little way out to sea, when the weather is
perfectly calm."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Malkins' South Wales, Vol. II. p. </HI>206.</BIBL></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note84" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 145" TARGET="BoweMYstra84">1 Equally correct as to the Towy.</NOTE><P>In the Summer of 1833, a friend in Carmarthen kindly
took the trouble to see several Coracles weighed, and
found them to be from 30 to 50 pounds, each being made
to suit the individual for whose use it was intended.
They seldom last more than a year, if much used, being
soon destroyed by the water. Their weight was taken
when hanging up dry, and would, of course, be somewhat more when wet.</P><LABEL>IV.&mdash;"AND SWELL'D IN BLOOD FROM BRUTUS SPRUNG.'&mdash;<LB>PAGE 11.</LABEL><P>A<EMPH
REND="smallcaps">BBE' DE</EMPH> V<EMPH REND="smallcaps">ERTOT</EMPH>, in his History of the Establishment
of the Bretons among the Gauls, says, "The history of
this occurence was reserved for the famous Geoffrey of
Monmouth, who wrote in the 12th century. Indeed,
if we believe him, we are indebted only to the unknown
authors of an ancient MS. in the British language, and
brought to him (as he says) from Little Britain, by
Walter, Archdeacon of Oxford, and which he only
translated out of the British tongue to Latin.&mdash;The
author of this rare MS. carries back the history of the
Kings of the Island from the reign of Cadwalader to one
<HI REND="italics">Brutus, great grand son of &AElig;neas</HI>, and gives a list of the<PB
ID="p147" N="147">children and successors of this founder of the British
Monarchy. According to this trusty Historian, the first
Britons were all originally <HI REND="italics">Trojans</HI>.  Brutus, the head
of this illustrious colony, being <SIC CORR="banished to Italy">banished Italy</SIC> for the
murder of his Father, went into Greece, and there collected together the remnants of the Trojan nation, and
placing himself at their head, in one battle killed the
King of the country; then, with a powerful fleet, he
went against the Gauls, with whom he fought <HI REND="italics">more
battles</HI>, and gained <HI REND="italics">more victories</HI>. Nothing could withstand these Trojans. Turnus, the nephew of Brutus,
slew 600 Gauls with his own hand. But their destinies
called them to the Island of <HI REND="italics">Albion</HI>, which from <HI
REND="italics">Brutus</HI>
received the name of <HI REND="italics">Britain</HI>. It was at that time inhabited only by giants of an enormous stature, who
were commanded by <HI REND="italics">Gog Magog</HI>, he 'being twelve cubits
high, and of such prodigious strength, that he could
easily pull up the tallest oaks by the root, which served
him for clubs.' Geoffrey of Monmouth tells us how
Brutus extirpated these monsters,&mdash;the greatest part had
their brains beat out. A Trojan, named Corineus, first
prince of Cornwall, challenged the giant Gog Magog
to wrestle; they closed, the giant hugged the Trojan
so fast, that he broke three of his ribs; but Corineus,
not a bit dismayed, took the giant upon his shoulders,
and in spite of his resistance threw him into the sea,
where he perished. Our faithful Historian has not
boggled at any of these wonders. His account begins
at the year of the World 2872, and ends not till
about A. D. 682."</P><PB ID="p148" N="148"><LABEL>V.&mdash;"FOR LLANFAIR'BRYN ROSE ON THE RIGHT."&mdash;<LB>PAGE 13.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> legend is as follows:&mdash;It was intended to build a
Church, dedicated to the Holy Virgin, and the foundation was laid at the foot of the hill, or according to others,
near Glanbrane, and the masons were occupied in rearing
the structure; but, to their utter dismay, they every
morning found that during the night their work had
been demolished, and the stones carried to the top of the
hill. Their unavailing industry was continued sometime,
until at length these poor mortals were convinced, that
St. Mary did not like the situation they had chosen, and
then, with due reverence to her supposed intimations,
they commenced the building where the stones were
carried, and having successfully completed the work,
were fully satisfied that it was the Heaven&hyphen;appointed
spot.</P><P>If I mistake not, something similar to this is told of
more than <HI REND="italics">one</HI> ancient Church in England; certainly so
in Wales. It is told of Llanafan Fawr, in Breconshire,
Llanfihangel Geneu'rglyn, in Cardiganshire, Llanfihangel
ar Arth, in Carmarthenshire, as well as of Llangyfelach
Steeple, in Glamorganshire, which is at the <HI REND="italics">top</HI> of the
hill, and the Church at the <HI REND="italics">foot</HI>.</P><LABEL>VI.&mdash;" 'TIS ALLY&hyphen;Y&hyphen;TLODI, SIR."&mdash;PAGE 16.</LABEL><P>A<EMPH
REND="smallcaps">LLT&hyphen;Y&hyphen;TLODI</EMPH>, or the Poor Man's Wood. Its proper
name is <HI REND="italics">Gallt&hyphen;y&hyphen;Fforest</HI>, a hill which constitutes a prin&hyphen;<PB
ID="p149" N="149">cipal and attractive object on the right hand of the road
from Llandovery, through Glanbrane Park, to Llanwrtyd Wells, Builth, and Llandrindod, consequently on
the left to the stranger descending from the Church to
regain the road to Cil&hyphen;y&hyphen;cwm. It is seen to the best
advantage when viewed from near Pen&hyphen;y&hyphen;bont, rising in
a fine swelling outline, and gradually descending towards
Llandovery. The tradition attached to it is, that the
good Vicar Prichard had, by his last will, bequeathed
the right to cut wood on this Forest as long as the river,
(the Br&acirc;n,)<REF
ID="BoweMYstra85" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note85">1</REF> should continue to run beneath it. This,
however, is not correct, although poetical license may
assign the gift to Vicar Prichard; but in his Will, a
copy of which is now extant, no mention is made of
Gallt&hyphen;y&hyphen;fforest, for the very evident reason of its never
having been the good Vicar's property; the Grove being
part of the Corporation Lands of the Borough of Llandovery, held by virtue of a Charter granted to the Town
by Richard III., and subsequently confirmed by Queen
Elizabeth.</P><NOTE
ID="BoweMYstra-note85" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 149" TARGET="BoweMYstra85">1 Pronounced,&mdash;Brane.</NOTE><P>The celebrated Rees Prichard, Vicar of Llandovery,
was the author of the "Canwyll y Cymry, or Welshman's Candle," a collection of Divine Carols, and one of
the most popular books in the Welsh language. He was
equally esteemed for his learning and piety, and beloved
for his amiable manners, and extensive charity. The
Vicarage of Llandovery is divided into two Parishes,<PB ID="p150" N="150">Llanfair&hyphen;ar&hyphen;y&hyphen;bryn and Tingad, the former of which
extends along the banks of the Towy, as far up as
Ystradffin, or Bwlch&hyphen;y&hyphen;ffin, a distance of above twelve
or fourteen miles; the good Vicar therefore may well
be said to have had a "wide&hyphen;spread flock." Rees
Prichard never lived at the Vicarage, which is very
near the church, but at a large house of his own, situated at the entrance of the Town from the Trecastle
road, then called Neuadd.  It is still standing, but in a
very dilapidated condition.</P><LABEL>VII.&mdash;"THROUGH DEEP CWM COY, 'NEATH ERRYD<LB>GROVE."&mdash;PAGE 17.</LABEL><P>A<EMPH
REND="smallcaps">T</EMPH> Dolauhirion Turnpike the road divides; the one,
straight forward, is the way to the Lead Mines at Nant&hyphen;y&hyphen;mwyn, belonging to Earl Cawdor, whose property in
this part of the county extends many miles along the
banks of the Towy, including Ystradffin, from the
celebrated Heiress of which Estate the present noble
Proprietor inherits this extensive and beautiful tract of
land. The country is chiefly indebted to the late Lord
Cawdor, and the Earl, his son, for the excellent roads
to the Dinas, Ystradffin, &amp;c. The other road will also
take the traveller to Ystradffin, by crossing the bridge
at Dolauhirion, going under Henllys, through Cwm
Coy, Erryd, Cil&hyphen;y&hyphen;cwm, &amp;c. to the ford at Pengarreg,
where, having crossed the Towy, the two roads unite,
close by the Miner's Arms. This way appears to me to
present the greatest variety of interesting views, and is<PB ID="p151" N="151">consequently chosen for the Stranger;&mdash;both roads are
good, but crossing the river may be objectionable. By
the upper road carriages may be taken with the most
perfect security to the foot of the Dinas, and to Ystradffin, and therefore will, perhaps, be preferred. A little
above Pengarreg there was a foot&hyphen;bridge, which has been
several times washed away by the floods; another was
in preparation in the Summer of 1833, to be built of
wood, as were the former. There is also a foot&hyphen;bridge
at Pwll Priddog, lower down the river, before you come
to Pengarreg, which is exceedingly picturesque.</P><LABEL>VIII.&mdash;"SIR," SAID THE GUIDE, "BEHOLD YON TREE."&mdash;<LB>PAGE 17.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> part of the road here noticed is very low, and
the Towy frequently overflows it in the Winter seasons,
occasionally to such a height as to leave marks upon the
branches of the trees, and on the opposite bank of Erryd
Grove. A waterspout burst amongst the hills above
Nant&hyphen;y&hyphen;mwyn, in the Summer of 1808, and the description of its effects here given is closely confined to the
accounts received at the time.</P><LABEL>IX.&mdash;"AT LLYN&hyphen;YR&hyphen;HEN&hyphen;BONT SUNK AT LAST."<LB> &mdash;PAGE 22.</LABEL><P>A<EMPH
REND="smallcaps"> DEEP</EMPH> pool in the Towy, beneath Henllys, said in
"common parlance" to be bottomless. I am told it
means "the pool or lake of the Old Bridge;" but I<PB ID="p152" N="152">cannot ascertain that there ever was one there. It is
not far from Rhyd Erryd, (Erryd Ford.) I have lately
received the following Note on this subject:&mdash;"It is
supposed the Roman road from Llanio, in Cardiganshire,
(through Cayo,) to Llanfair&hyphen;ar&hyphen;y&hyphen;bryn, passed over this
pool; which seems probable, as the Britons were not
much addicted to bridge building. Traces of the above
road are to be seen in several places in this Neighbourhood."</P><P>The Romans, undoubtedly, worked the lead mines
among the rocks of Gogofau, (caves,) near Cayo, in
Carmarthenshire. The late J. Johnes, Esq., of Dolecothy, to whom these Estates belonged, had in his possession many Roman relics dug up in that Neighbourhood, amongst which were a gold chain, a rough stone,
with an amethyst in the middle, whereon is the figure
of Diana, &amp;c. &amp;c.</P><LABEL>X.&mdash; "REJOIC'D HIS TRIPLE HARP TO VIEW."&mdash;PAGE 25.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> Triple Harp, or Harp with three rows of strings,
is, I believe, peculiar to Wales. I am not competent
to explain its merits or inconveniences, although I have
frequently heard it with delight&mdash;I have, therefore, made
a short Extract from Jones' most interesting "Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards."&mdash;"Notwithstanding, we find the <HI
REND="italics">Telyn</HI>, or Welsh Harp, was always
peculiar to our Bards, though probably there was no
great difference betwixt the Harp, when in its ancient
primitive form, and the <HI REND="italics">Grecian Lyre</HI>; for Diodorus<PB
ID="p153" N="153">Siculus records, that the "Celtic Bards played on an
instrument like Lyres." "The Triple, or <REF
ID="BoweMYstra98" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note98">1</REF>Modern
Welsh Harp, has three rows of strings, the <HI REND="italics">two outside</HI>
are unisons, the middle row the flats and sharps; the
compass extends to five octaves. Some of its present
appendages were probably the addition of the latter
Centuries. This celebrated instrument has been recently
improved by the invention of <HI REND="italics">Pedals</HI>, which change it,
without tuning, into all the different keys, and have
rendered it much less complicated and inconvenient, by
reducing it into a single row of strings. In the time of
the Welsh Princes, an hereditary Harp was preserved
with great care and veneration in the household of every
Prince and Lord, to be bestowed successively on the
Bards of the family; and was as indispensible among
the possessions of a Gentleman as a <HI REND="italics">Coat of Arms.'</HI>'</P><P>The late Sackville Gwynne, Esq., Grandfather of the
present Sackville Gwynne, Esq., of Glanbrane Park, was
reckoned one of the finest amateur performers on the
Harp in the Kingdom, and he took a pleasure in having
a number of young persons instructed on <HI REND="italics">that</HI>, and other
musical instruments, in his own house, and under his
own inspection. Glanbrane Park is only three miles
from Llandovery, on the Builth road; but it is not seen
from any part of the Stranger's ride to Ystradffin.</P><NOTE
ID="BoweMYstra-note98" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 153" TARGET="BoweMYstra98">1 This must undoubtedly be speaking comparatively.</NOTE><PB
ID="p154" N="154"><LABEL>XI.&mdash;"FROM GARTH, CRAIG RHOSSAN, AND THE FOEL."&mdash;<LB>PAGE 26.</LABEL><P>C<EMPH
REND="smallcaps">RAIG</EMPH> R<EMPH REND="smallcaps">HOSSAN</EMPH><REF
ID="BoweMYstra86" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note86">1</REF> is the name of the rocky eminence
above Neuadd, on the right hand in the route described.
(Rh&ocirc;s signifies a <HI REND="italics">mountain meadow</HI>, a <HI
REND="italics">moist large plain</HI>.)
Garth is a towering hill on the left, beautifully clothed
with trees. The Foel is a bold bare hill at the back of
these, above them; it well deserves its name. "The
<HI REND="italics">Foel</HI>, or <HI REND="italics">Moel</HI>, adj. bald, baldpated, also wanting horns,
crop&hyphen;eared. Moel, or Y Foel, doth also signify, metaphorically, a towering hill, on which grows no wood;
hence Moel came to be the name of many such hills as
have no woods growing on them, as Moel&hyphen;yr&hyphen;Wyddfa,
Moelwyn, &amp;c. The people near Abergavenny having
lost the true notion of this word, call a sugarloaf hill
near the town, '<HI REND="italics">The Vale.</HI>' Irregular, Moel, a heap, a
pile."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Richards' Welsh Dictionary.</HI></BIBL></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note86" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 154" TARGET="BoweMYstra86">1 Beyond which is a very extensive tract of uncultivated land, where
a great number of ponies and young cattle find pasture.</NOTE><P><HI
REND="italics">Malvern</HI>, with very little variation, is <HI REND="italics">Moel&hyphen;y&hyphen;Varn</HI>;
these words are pure Welsh, and signify the "<HI REND="italics">High
Court</HI>, or seat of judgement.</P><P>The original British Fortress was nothing more than
an almost inaccessible, or precipitous rock, or natural
wall. To these heights men were at first driven for
safety from wolves, and other wild beasts, when the
country was thinly inhabited, and entirely cover'd with<PB ID="p155" N="155">wood. Thither they retired at night for rest, and from
thence they sallied forth in the day time in search of
food. These, therefore, were not originally intended
so much for defence against <HI REND="italics">man</HI>, as against the brute
creation, though they were afterwards used as stations,
from whence they might effectually annoy, or with
greater security resist the attacks of enemies of their
own species. This most ancient and always <HI REND="italics">natural</HI>
British Fortification, was called Dinas.</P><LABEL>XII.&mdash;"CALANGAUAF,"<REF
ID="BoweMYstra87" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note87">1</REF> OR ALL SAINTS DAY.&mdash;PAGE 40.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> <HI REND="italics">wassail Bowl</HI> may still be met with, though but
rarely, in the mountain Mansion, on the night of this
festival. But the sports of Calangauaf are almost forgotten, and will ere long be talk'd of as "things that
were, but are not." I shall only notice <HI REND="italics">a few</HI>, which I
witnessed some years since, and they will, I imagine,
suffice for my purpose. The <HI REND="italics">apple</HI> and the <HI
REND="italics">lamp</HI>, is a
humble kind of Quintain. It is simply thus,&mdash;a post,
or stick, about five feet high, is fixed to the floor, with
a pivot at the top, on which turns a horizontal stick,
equally divided; at one end is an apple, at the other a
lighted candle; it is swung briskly round, and while in
full motion, the candidate approaches with his hands
behind him, and endeavours to catch the apple with<PB ID="p156" N="156">his teeth. Another feat is, to <HI
REND="italics">dip</HI> for a silver sixpence
in a pail of water; it is filled about one third, and set
on the floor, (here again the hands are forbidden to
render any assistance.) I saw a young girl, of about
eleven years old, bring up in her mouth, and lay upon
the table, three coins successively, (which were, of
course, her prize,) but not without making her curly
head very much resemble a mop.</P><NOTE
ID="BoweMYstra-note87" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 155" TARGET="BoweMYstra87">1 <HI
REND="italics">Calan</HI>, the first day of every month, as <HI REND="italics">Calan Mai</HI>, (and vulgarly,
<HI REND="italics">Clammai</HI>,) the first of May, and hence <HI
REND="italics">Dydd Calan</HI>, and <HI REND="italics">Calan Gauaf</HI>,
the first day of Winter.<BIBL>&mdash;Richard's Dictionary.</BIBL></NOTE><P>The <HI
REND="italics">three bowls</HI> are fully explained in the Poem. This
is, or, at least, recently was, a favourite diversion of
the young;&mdash;and an unsuccessful trial will oft&hyphen;times
sadden many a fair face for a moment. <HI REND="italics">Ashes</HI> and
<HI REND="italics">muddy</HI> water, or <HI REND="italics">sorrows</HI> and <HI
REND="italics">cares</HI>, occupy two of the
bowls of life; <HI REND="italics">pure water</HI>, or <HI REND="italics">pleasure</HI>, only one; and
there are <HI REND="italics">few</HI> who do not drink deeper of the former
than the latter; but if the draught is sanctified to us,
and becomes the means of producing an increasing fitness for the joys of eternity, they are rather blessings in
disguise than punishments.</P><LABEL>XIII.&mdash;"WHILST SEEKING PLEASURES YET UNTRIED,<LB>
    SOME GATHER NEAR THE HARPER'S SIDE."&mdash;<LB>PAGE 48.</LABEL><P>"S<EMPH
REND="smallcaps">OME</EMPH> vein still survives among our Mountaineers;
numbers of young persons of both sexes assemble and
sit round the Harp, singing alternately Pennillion, or
stanzas of ancient and modern composition. The young
people usually begin the night with dancing, and when
tired, assume this mode of relaxation; often like the<PB ID="p157" N="157">modern Improvisatori of Italy, they sing extempore
verses,&mdash;and those conversant with it, readily produce a
<HI REND="italics">pennill</HI> apposite to the last; the subjects are productive
of mirth. Sometimes they are jocular, sometimes satirical, but oftener of an amorous nature, and will remind
the Classic of the dialogue between Horace and Lydia,
for on these occasions the Fair are generally last to
speak, and terminate the contention. They continue
singing without intermission, never repeating the same
stanza, for that would forfeit the honour of being
esteemed 'the first of song,<SIC>"</SIC> and like nightingales,
support the contest through the night. The audience
usually call for the tune; sometimes a few only singing,
sometimes the whole company. But when a party of
capital singers assemble, they rarely call for the tune,
for it is indifferent to them what tune the Harper plays.
Parishes are often opposed to Parishes, and the mountains re&hyphen;echo to the melody of song."<BIBL>&mdash;<HI
REND="italics">Jones' Musical
Remains, &amp;c.</HI></BIBL></P><P>That (in the Poem) the song is transferred to the
Harper, is, I hope, no unpardonable stretch of the
poetical license.</P><LABEL>XIV.&mdash;"TILL 'DIAL RODRI' SANCTION'D PEACE,"&mdash;<LB>PAGE 50.</LABEL><P>R<EMPH
REND="smallcaps">ODRI</EMPH> M<EMPH REND="smallcaps">AWR</EMPH>, (the Great,) son of Mervyn Vrych
and Essyllt. "It was unanimously granted, that he
was undoubted proprietor of all Wales. North Wales
descending to him by his Mother Essyllt, daughter and<PB ID="p158" N="158">sole heir of Conan Tyndaethwy. South Wales by his
Wife Angharad, the daughter of Meyric ap Dyfnwal ap
Sitsylt, King of Cardigan. Powis by Nest, the sister
and heir of Congan ap Cadell, King of Powis, his Father's
Mother."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Caradoc.</HI></BIBL></P><P>"Rodri Mawr began to reign A. D. 846. He divided
Wales into three parts, viz. Aberffraw, Dinefawr, and
Mathravel. A battle was fought on a Sunday, A.D.
873, in Anglesea, in which Rodri Mawr, Gwriad, his
brother, and Gweirydd, son of Owen Morganwg, were
slain by the English, and in revenge, the women took
up arms, fell upon the English, and forced them to
retreat."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Archaiology.</HI></BIBL></P><P>A.D. 878. About this time a great battle was fought
between the united forces of the people of Mercia and
the Danes, against the Welsh, under Anarawd, the
eldest son of Rodri, at Conway, wherein the Welsh
obtained a signal victory, which was called <HI REND="italics">Dial Rodri</HI>,
or the revenge of the death of Rodri."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Caradoc.</HI></BIBL></P><P>H<EMPH
REND="smallcaps">OWEL</EMPH> D<EMPH REND="smallcaps">DA</EMPH> died A.D. 948, after a long and peaceable
reign over Wales, much lamented and bewailed of all
his subjects, being a Prince of a religious and virtuous
inclination, and one that ever regarded the welfare and
prosperity of his people."&mdash;<HI REND="italics">Caradoc</HI>&mdash;To whose interesting History of Wales, the Reader is referred for an
account of the solemn manner in which he assembled his
Clergy and Nobles to assist him to make good and
wholesome Laws, and of his attending in person at
the execution of them upon occasions therein specified.</P><PB ID="p159" N="159"><LABEL>XV.&mdash;"WHEN TEWDWR FOUGHT FOR CYNAN'S RIGHT."&mdash;<LB>PAGE 51.</LABEL>
<P>"R<EMPH REND="smallcaps">HYS</EMPH>, son to Tewdwr ap Einion ap Owen ap Howel
Dda, as lawful heir to the government of South Wales,
put in his claim, which being very plain and evident, so
prevailed with the people of the Country, that they unanimously elected him for their Prince, much against the
expectations of Trahern ap Caradoc, Prince of North Wales.</P><P>"The government of all Wales, both North and South,
had long been supported by usurpers, and forcibly detained from the right and legal inheritors; but Providence
would suffer injustice to reign no longer, and therefore
restored the rightful heirs to their Principalities. Rhys
ap Tewdwr had actual possession of South Wales, and
there wanted no more at this time, than to bring in
Gruffydd ap Cynan to North Wales: both these Princes
being indisputably right and lawful heirs to their respective governments, as lineally descended from Rodri
Mawr, who was legal proprietor of all Wales. Gruffydd
ap Cynan had already reduced Anglesea, but not being
able to bring a sufficient army from thence, to oppose
Trahern, he invited over a great party of Irish and Scots,
and then, with his whole army, joined Rhys ap Tewdwr,
Prince of South Wales. Trahern, in like manner, associating to himself Caradoc ap Gruffydd, and Meilir,
the sons of Rhiwallon ap Gwyn, his cousin german, the
greatest and most powerful men then in Wales, drew up
his forces together, with resolution to fight them; both
armies meeting together upon the mountains of Carno,<PB ID="p160" N="160"> a terrible and cruel battle ensued presently thereupon,
 which proved the more fierce and bloody, by reason that
 both sides resolutely referred their whole fortune to the
 success of their arms; and life would prove vain if the
 day was lost. But after a dismal fight on both sides,
 the victory fell at last to Gruffydd and Rhys ap Tewdwr.
 Trahern and his cousins being all slain in the field, after
 whose death Gruffydd took possession of North Wales,
 and so the rule of all Wales, after a tedious interval, was
 again restored to the right line, A.D. 1079."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Caradoc.</HI></BIBL></P><P>"Rhys ap Tewdwr was contemporary with William
 Rufus. The last battle he fought was at Hirwain&hyphen;wrgan,
 a large plain on the confines of Glamorganshire and Brecknockshire; here, after a bloody engagement, he was totally defeated, and, according to the chronicle first quoted,
he himself was obliged to fly to Glyn Rhodneu, Where
he was overtaken and beheaded at a place, thence called
Pen Rhys."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Theophilus Jones' History of Brecknockshire.</HI></BIBL></P><P>But Mr. Jones, in continuation, expresses a doubt of
this, from the topography of the country, such a retreat,
leading towards the enemy, instead of the reverse. Also,
because Ieuan of Brechfa says, he was slain in the field
of battle. But as I have followed Caradoc, whom he
allows to be worthy of credit, I think myself justified in
giving in the Poem the above turn to the affair.</P><LABEL>XVI.&mdash;"YOUNG CYNAN MAY AFFORD THE TALE."&mdash;<LB>PAGE 52.</LABEL><P>C<EMPH
REND="smallcaps">YNAN</EMPH>, a son of Rhys ap Tewdwr being closely pursued after his father had been taken and beheaded in<PB
ID="p161" N="161">Glyn Rhodneu, (the place is now called Pen Rhys,) in
his retreat towards the Vale of Tywi; to save his life, he
attempted to swim over a lake called Cremlyn, in which
he was drowned. From this circumstance, the lake is
ever since called Pwll Cynan. After this, Robert Fitzamon returned, and gathered his men together on Twyn
Colwyn, where they were paid for their <SIC CORR="services">sevices</SIC>, by
Jestin, in pure gold, and the place has ever since been
called "Y Filltir Aur," (the Golden Mile.)"<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Caradoc.</HI></BIBL></P><LABEL>XVII.&mdash;"LLEWELYN! STILL WE WEEP FOR THEE!"&mdash;<LB>PAGE 53.</LABEL><P>L<EMPH
REND="smallcaps">LEWELYN AP</EMPH> G<EMPH REND="smallcaps">RUFFYDD</EMPH>, the last independent Prince
of Wales, whose affecting story is so familiar to all
readers, that it may, perhaps, be deemed unnecessary
to give any explanation on that part of "the Harper's
hints;" yet, to the young, I am inclined to think the
following extract from <HI REND="italics">Malkins's South Wales</HI> will prove
acceptable:&mdash;"Aberedw Castle, Radnorshire, and its
neighbourhood, while closely connected with Cambrian
History, afford picturesque objects the most attractive,
to fix and detain, as well as engage the attention. The
village is denominated from its situation at the mouth of
the Edwy, where that river falls into the Wye. The
Castle is so placed as to command both streams.  It 
belonged to Llewelyn ap Gruffydd, the last independent
Prince of Wales, and was his last refuge. It would
appear indeed, as if that Prince's affairs were not in a
desperate situation at the time of his death, and that he<PB ID="p162" N="162">might still have been, at least, troublesome to Edward;
but for the treachery of his unworthy countrymen; his
friends had, it is true, been overthrown by the King's
party, though even there, the victory was purchased by
the loss of William de Valence, a promising youth, cousin
to Edward. In the mean time, Llewelyn had laid waste
the country of Cardigan, and spoiled the lands of Rhys
ap Meredith, who sided with the English. After this,
he unfortunately quitted his army, with a few friends,
and came to Builth, which he had taken from the Mortimers. In his Castle of Aberedwy he designed to have
remained in quiet and obscurity for a time, plotting with
the neighbouring chiefs the deliverance of their Country.
As he passed by the banks of the Wye, in his way from
Builth to Aberedwy, he fell in with Edmund Mortimer's
party, who, as natives, recognised their lawful Prince;
such, however, was their respect for his person, that,
though attended only by his Esquire, he was suffered to
gain the valley of Aberedwy without interruption, and
there held his intended conference with the Welsh Lords.
The enemy had obtained intelligence of his position, and
had recovered from the reverential embarrassment into
which his first appearance had thrown them; they descended from the hill, but found the bridge over the
Edwy, near the mouth, securely kept, and its passes
manfully defended by Llewelyn's adherents; the <HI REND="italics">traitors
of Builth</HI>, (as they have ever since been called,) then led
the English to a ford, across which they sent a detachment, under the command of Walwyn, a gentleman of
Hay, some remains of whose palace are still to be seen<PB ID="p163" N="163">there. Walwyn thus gained possession of the Prince's
retreat, and attacked the defenders of the bridge in the
rear, but not till after Llewelyn had made his escape.
The snow was on the ground, and the tradition is, that
he adopted the stratagem <HI REND="italics">of reversing his horse's shoes,</HI> to
deceive his pursuers; but the Smith, to whom he had
recourse, betrayed the circumstance to the enemy, so
that with difficulty he reached a narrow dingle, and
there concealed himself." As far as I have been able to
learn, the professed Historians do not record the stratagem. But there is a curious historical MS., where this
account of the shoeing is given, with some other interesting particulars. He was not far from the main army,
to which he was lying in wait to escape, when he heard
the noise of horsemen surrounding the grove that gave
him shelter. He was unarmed and disguised, but Adam
Francton, (a common soldier, I believe,) put him to
death, without knowing the value of his prey. The
few friends who had followed his flight, unacquainted
with the melancholy catastrophe, stood their ground,
and fought boldly, but were at length overpowered, and
compelled to quit the field. The victorious English
began plundering the dead of the valuables about their
persons, when Francton recognised his victim, whose
head he sent to the King at the Abbey of Conway. It
was received with savage triumph, and indecently exhibited to the populace on the Tower of London."<BIBL>&mdash;<HI
REND="italics">Malkins's South Wales, Vol. I.</HI></BIBL></P><P> The manner of Llewelyn's death is so variously reported, that it seems impossible to separate truth from<PB
ID="p164" N="164">fiction, or to come to any decided opinion on that point.
But his previous character leaves no room to cast the
stigma of cowardice upon him, let his murder have been
accomplished how or where it would. I cannot think it
improbable, (allowing this last account a degree of accuracy,) that Llewellyn, placed in the situation therein
described, viz. having destroyed the bridge at Builth,
and proceeding further up the Vale of Irvon, had crossed
the bridge over that river with the few troops then under
his command, and stationed them in such a manner as
was deemed most favourable to defend the passage of it.
Thus conceiving himself in no immediate danger of attack,
it is, perhaps, allowable to imagine, that the unfortunate
Prince, with a heart lacerated by the treachery and coldness of his friends, on whom he relied for aid, and depressed
by the intensity of his feelings for the state of his beloved
country, and the actual position of his faithful followers,
was deeply musing on the past, and forming plans for the
future. Is there not a possibility that these painful
thoughts might have led Llewelyn to <HI REND="italics">stray alone</HI> into
the wild recesses of that romantic glen, and thus, separated from his people, to become an easy prey to a party of
his foes, who had crossed a ford at a considerable distance
higher up, unobserved, from being expected at the bridge?
I must leave this suggestion to those who are more competent to decide.</P><P>"C<EMPH
REND="smallcaps">WM</EMPH> L<EMPH REND="smallcaps">LEWELYN</EMPH>, or Llewelyn's Dingle, is in the
parish of Llanganten, Breconshire, where the great and
gallant Llewelyn ap Gruffydd was slain, (as related in<PB ID="p165" N="165">my first Volume.) The fall on each side to a small rill,
called Nant Llewelyn, running through it, and emptying
itself into the Irvon, is so very trifling and inconsiderable,
that it hardly deserves the name of Cwm; it should more
properly be called <HI REND="italics">Pant</HI>, the one meaning in general a
<HI REND="italics">deep valley</HI>, and the other a smaller depression on the
surface of the ground. About a mile or two below this
spot, on a high precipitous bank close to the river, where
it begins to take a circular curve, is a mound, partly
natural, and partly artificial, on which, it is said, stood
a Castle, called <HI REND="italics">Castell Caer Beris</HI>. From the natural
strength and unaccessible approach to it on the South,
assisted by the labour of man in rendering it equally
unassailable on the North and East, before the use of
gun&hyphen;powder was known, and from the appearance of the
soil at the top of the mound, which, for some inches on
the surface, resembles burnt wood, I believe it to be an
ancient British Tower, or Castle, constructed entirely of
wood;&mdash;perhaps the only one of which any vestige is
left in Breconshire. And here I think it is probable
Llewelyn might have stationed a few of his troops, to
prevent the enemy from crossing the river below him,
and to guard the pass on the banks on the other side, for
both of which purposes it was admirably calculated.</P><P>"His horse's shoes were reversed, but the Blacksmith
 betrayed the secret, and the Prince was closely pursued,
 and killed in a field about two miles above Builth, and
 six from his own Castle of Aberedw, the ruins of which
 are to be seen about 100 yards from Aberedw Church,
 near the junction of the Edw and the Wye. The place<PB ID="p166" N="166">is called <HI
REND="italics">Cwm Llewelyn</HI>,<REF
ID="BoweMYstra88" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note88">1</REF> and the traitor stigmatized from
this event with the title of <HI REND="italics">Bradwr Aberedw</HI>, (the Traitor
of Aberedw.) A house erected over his grave retains
the name of <HI REND="italics">Cefn&hyphen;y&hyphen;bedd</HI>. Thus fallen, unarmed,
guarded, betrayed, but not unlamented, died Llewelyn
ap Gruffydd, after a reign of 36 years, A.D. 1232, the
8th of Edward I."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Theophilus Jones's Brecknockshire,
Vol. II. pp. </HI>255&mdash;6.</BIBL></P><P>"A<EMPH REND="smallcaps">BEREDW</EMPH> C<EMPH
REND="smallcaps">ASTLE</EMPH>, the Castle of Aberedw, (or Aberedwy,) stands about 4 miles from Buallt, and is particularly interesting to every Welshman, not so much for
its grandeur as for its having been the favourite residence,
and the last retreat of Llewelyn ap Gruffydd, the last
native Prince of Wales, who held regal power. Llewelyn, at a time when the forces of Edward I. were
invading the Principality in different quarters, visited
Aberedw, for the purpose of entering into consultation
with some chief persons of the district, whom he was
anxious to engage in his service against the English. On
his arrival, however, he found himself nearly surrounded
by such a number of the enemy's troops, that he considered resistance useless, and withdrew his men to Buallt.
The ground being covered with snow, he is said to have
had his horse's shoes reversed, in order to deceive his
pursuers, but the secret was betrayed by the smith,
whose name was <HI REND="italics">Madoc Goch M&icirc;n Mawr</HI>, (red haired,
wide&hyphen;mouthed Madoc.) Llewelyn succeeded in passing<PB ID="p167" N="167">the bridge at Buallt, and breaking it down before the
arrival of his enemies, he applied to the garrison of
Buallt for shelter, who, however, refused him admittance, whence the inhabitants to this day have been
called 'Bradwyr Buallt,' or Traitors of Builth, the unfortunate Prince proceeded up the Vale of Irvon for
about 3 miles, crossed the river by a bridge above Llanynys, and stationed his few troops on a favourable spot
for defending the passage. On the arrival of the English,
they made a fruitless attempt to gain the bridge, but a
ford having been discovered at some distance, a detachment crossed the river, and these coming unexpectedly
on the rear of the Welsh troops, routed them without
difficulty. Llewelyn himself was attacked unarmed in
a dell near the scene of action, from him called Cwm
Llewelyn, by one Adam Francton, who plunged a spear
into his body, and afterwards cut off his head, and sent
it to the King of England; the body was dragged to a
little distance, and buried in a place still known by the
name of Cefn&hyphen;y&hyphen;bedd, or Cefn bedd Llewelyn, (the ridge
of Llewelyn's grave,) near the banks of the Irvon. The
remains of the Castle are near the village of Aberedwy,
on the East banks of the Wye, in an angle formed by
that river and the Edwy. The surrounding scenery is
extremely beautiful."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Hughes's Beauties of Cambria.</HI></BIBL></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note88" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 166" TARGET="BoweMYstra88">1 Cwm Llewelyn and Cefn&hyphen;y&hyphen;bedd are on the Estate of Mrs. Price,
Widow of the late T. Price, Esq., of Builth.</NOTE><LABEL>XVIII.&mdash;"OWEN AP GRUFFYDD, NAM'D GLENDOWER." <LB>PAGE 54.</LABEL><P>I<EMPH
REND="smallcaps">N</EMPH> Shakspear's beautiful Play of Henry IV, there is
a specimen of this boasting, in the dialogue between<PB ID="p168" N="168">Glyndwr and Hotspur. "Glyndwr, 'I call the spirits
from the vasty deep.' Hotspur, 'Why, so can I; but
will they come when you do call?' Glyndwr, 'I say
the earth did quake when I was born!' Hotspur, 'So
it would if your mother's cat had kitten'd.' "<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Henry IV.</HI></BIBL></P><P>"In the reign of Richard II. one Owen ap Gruffydd
Vychan, descended of a younger son of Gruffydd ap
Madoc, Lord of Bromfield, was not a little famous. This
Owen had his education in one of the Inns of Court,
where he became Barrister at Law, and afterwards in
very great favour and credit, served King Richard, and
continued with him at Flint Castle, till at length the
King was taken by the Duke of Lancaster. Betwixt
this, Owen and Reginald, Lord Gray of Ruthyn, there
happened no small difference touching a common lying
between the Lordship of Ruthyn, whereof Reginald was
owner, and the Lordship of Glyndwrdwy, in the possession of Owen, whence he borrowed the name of Glyndwr.  
During the reign of Richard, Owen had the pre&hyphen;eminence;
but after his deposal, the scene was altered; and as Reginald was better befriended, he entered upon the common, which occasioned Owen, in the first year of Henry 
IV. to make his complaint in Parliament against him.
No redress being found, the Bishop of St. Asaph wished
the Lords to take care, that by thus slighting his complaint, they did not irritate and provoke the Welsh to
an insurrection; to which some of the Lords replied, that
they did not fear those rascally barefooted people. Glyndwr, therefore, finding no other method to redress himself,
having several friends and followers, put himself in arms<PB ID="p169" N="169">against Reginald; and meeting him in the field, overcame and took him prisoner, and spoiled his Lordship
of Ruthyn; nor could he regain his liberty without
agreeing to pay 10,000 marks for his ransom, whereof
6,000 were to be paid in the fourth year of King Henry,
and to deliver up his eldest son, with some other persons
of quality, as hostages for the remainder. This good
success over Lord Gray, together with the numerous
resort of the Welsh to him, and the favourable interpretation of the prophecies of Merddyn, made the swelling
mind of Glyndwr entertain hopes of restoring this Island
back to the Britons, wherefore he set upon the Earl of
March, who met him with a numerous party of Herefordshire men, but the Welsh proved victors; and having
killed above a thousand men, they took the Earl of March
prisoner, and though King Henry was importuned to
ransom the Earl, he refused, alledging that he wilfully
threw himself into the hands of Glyndwr. Yet, about
the middle of August, the King went in person, with a
large army, to correct the presumptuous attempts of the
Welsh; but by reason of the extraordinary excess of
weather, (which some attributed to the magic of Glyndwr,) he was glad to return safe. The Earl of March
detained, marries Owen's daughter, and agrees to take
part with him against the King of England. With them
joined the Earl of Worcester, and his brother, the Earl
of Northumberland, with his valiant son, Lord Percy,
who conspiring to depose the King in the house of the
Archdeacon of Bangor,<REF
ID="BoweMYstra89" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note89">*</REF> by their deputies, divided the<PB
ID="p170" N="170">realm among them. All the country lying betwixt the
Severn and the Trent, southward, was assigned to the
Earl of March; all Wales, and the lands beyond the
Severn, westward, to Glyndwr; and all from the Trent,
northward, to Lord Percy. This was done, as some
said, through a foolish credit they gave to a vain prophecy, as though King Henry was the excreable Moldwarp; and they three, the Dragon, the Lion, and the
Wolf, which should pull him down, and distribute his
kingdom among themselves. Lord Percy was slain at
Shrewsbury,&mdash;the Earl of Northumberland lay down his
arms at York,&mdash;but the final blow was given by the
Prince of Wales, afterwards Henry V., in the battle
of Usk, fought on the 15th of March, Glyndwr's son
being taken prisoner, besides 1500 more, taken or killed.
After this we hear little of Glyndwr, excepting that he
continued to plague the English upon the Marches, to
the 10th year of King Henry's reign, when he miserably
ended his life, being, as Holenshed reporteth, driven to
that extremity, that despairing of all comfort, he fled
and lurked in caves and solitary places, fearing to shew
his face to any creature, till at length being starved for
 hunger, and lack of sustenance, he miserably ended his
 days."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Caradoc.</HI></BIBL></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note89" N="asterisk" RESP="author" PLACE="foot of page 169-170" TARGET="BoweMYstra89">* The Rev. T. Thomas, in his Memoirs of Owen Glyndwr, says,&mdash;<Q>"According to Mr. Pennant, it was in the house of David Daron, Dean
of Bangor, where the division of Britain was meditated, in the year
1402."</Q></NOTE><P>"Our hero terminated his hopes and fears on the 20th
 of September, 1415, in the 61st year of his age, at the<PB ID="p171" N="171">house of one of his daughters, but whether that of his
second daughter, Elizabeth, or Alicia, who was married
to Sir John Scudamore, of Ewyas, and John Lacy, of
Kentchurch Court, all in Herefordshire, or his daughter
Margaret, who was married to Roger Monington, of
Monington, also in the County of Hereford, is uncertain.
Kentchurch and Monington both claim the honour of
being the place of his interment."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Memoirs of Owen
Glyndwr.</HI></BIBL></P><LABEL>XIX.&mdash;"AND HE, WHO OFT THAT POW'R HAD TRIED."&mdash;<LB>PAGE 54.</LABEL><P>S<EMPH
REND="smallcaps">IR</EMPH> David Gam, celebrated in Shakespear's Henry
IV. under the name of <HI REND="italics">Fluellyn</HI>. His answer to Henry
V., at the battle of Agincourt, is familiar to every one,&mdash;David Gam, or the one&hyphen;eyed, was the son of Llewelyn
ap Howell Vychan, of Brecknock. His residence was
at Old Court, Monmouthshire, the site of which is in a
field adjoining Llandilo Cresseney; sometimes also at
Peytyn Gwyn, near Brecon. He married a sister of
Owen Glyndwr, but was nevertheless one of his most
violent enemies. It is even said, that he attempted to
assassinate Owen at Machynlleth, where Owen caused
himself to be crowned inaugurated Sovereign of Wales;
but the plot was discovered, and David Gam arrested
and imprisoned. Owen then visited the Marches of
Wales with fire and sword, and burnt David Gam's
house in return for his treachery, making some satirical verses on the occasion. David Gam, to avoid the<PB
ID="p172" N="172">resentment of Owen Glyndwr, then removed to England,
where he resided until Owen's death, after which he
returned to Wales, and took from thence 'a party of
stout and valorous Welshmen' to the assistance of King
Henry  V., in his operations against the King of France;
and his valour and intrepidity at the battle of Agincourt,
(where he lost his life in the defence of his Sovereign, by
whom he was knighted as he was expiring on the field)
have gained him a most enviable station in the records of
military fame.</P><LABEL>XX.&mdash;"THAT WARNING LIGHT IN STONES AND TREES." <LB>PAGE 56.</LABEL><P>"A F<EMPH
REND="smallcaps">ETCH</EMPH> Candle, or Corpse Candle, a light so named,
as some pretend, preceeding and signifying the approaching death of a person. See Richards' Welsh Dictionary,
article <HI REND="italics">Canwyll Corph, Canwyll dyn marw.</HI></P><P>The tradition in the Diocese of St. David's, is something to the following purport,&mdash;When Ferrars, Bishop
of St. David's, was burnt at Carmarthen, in the days of
Queen Mary, he assured the spectators, that if he died
in the right faith, there should be a <HI REND="italics">light</HI> before the death
of many persons throughout his Diocese, which, to the
present time, is seen, (or thought to be seen) in the
night, passing from the house of the person whose death
is portended, towards the churchyard, and pointing out
the course afterwards taken by his funeral. Sometimes,
when a person dies in the open air, it is asserted that a
light had been seen to arise from the spot, and to pass in<PB ID="p173" N="173">direction in which the corpse was carried. The colour of
the light also is of importance, as a pale flame is thought
to signify the death of a child, and so on to a deep red,
which portends the death of an aged person. These
occurrences are very firmly believed by numbers, though
like other superstitions, they are gradually giving way
to juster views of religion, and a better system of education.</P><NOTE>[There is no Note XXI.  Ed.]</NOTE><LABEL>XXII.&mdash;"OF EVA'S BIDDING, SOON TO BE."&mdash;<LB>PAGE 58.</LABEL><P>W<EMPH
REND="smallcaps">HEN</EMPH> two persons have agreed to enter into the state
of wedlock, a person who performs the office of <HI REND="italics">Gwahoddwr</HI>, (Bidder,) goes round, and repeats in a kind of
chaunt, a poetical invitation to all their neighbours to
attend the Wedding. Formerly this was the only mode
of invitation, but of late years, a printed circular, a
specimen of which follows, has been also used for the
purpose, and is usually circulated amongst the friends
and acquaintance of the Young Couple, some weeks
previous to the Bidding. Other quaint forms of Bidding Letters are occasionally made use of, but the following is the one most approved:&mdash;</P><Q><TEXT><BODY><DIV1
TYPE="letter"><OPENER><DATE><HI REND="italics">March 5th,</HI> 1839.</DATE></OPENER><P>As we intend to enter the Matrimonial State, we are
encouraged by our Friends to make a B<EMPH REND="smallcaps">IDDING</EMPH> on the
occasion, on Tuesday, the 26th of March instant, the
Young Man at his Father's House, called Typoeth, and
the Young Woman at her Father's House, called Melinrh&ocirc;s, both in the Parish of Cayo; when and where the<PB
ID="p174" N="174">favour of your good and agreeable company is most
humbly solicited, and whatever donation you may be
pleased to bestow on us then, will be thankfully received,
warmly acknowledged, and most cheerfully and readily
repaid, whenever called for on a similar occasion, by</P><P>Your most obedient Servants,</P><SIGNED> DAVID DAVIES,<LB>CATHERINE DAVIES.</SIGNED></DIV1></BODY></TEXT></Q><P>The Young Man, with his Father, David Davies, and his Brother, John Davies, desire that all debts of the above nature due to them, be returned on the said day, and will be thankful of all our favours granted.</P><P>Also, the Young Woman, with her Father and Mother,
Isaac and Mary Davies, and her Uncle, David Edwards,
desire that all debts of the above nature due to them,
be returned on the said day, and will be thankful, for all
favours conferred, <REF
ID="BoweMYstra91" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note91">1</REF></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note91" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 174" TARGET="BoweMYstra91">1 A specimen of the Gwahoddwr's address, in Welsh, as used in the
neighbourhood of Llandovery, is given in the Cambrian Quarterly,
Vol. v. p. 64.</NOTE><P>This is intended as a general and particular invitation
to all friends of both sides, and every person is expected
to contribute a small sum towards making a purse for
the Young Pair to begin with. Strangers, of course, are
welcome. There is always a person attending, who
writes down the gifts, which account is taken care of,
as these gifts can be required upon a like occasion, as the
Bidding Letter sets forth; but there are usually many<PB ID="p175" N="175">contributors, such as rich and friendly neighbours, masters and mistresses, &amp;c., that require no repayment, and
those returnable are called for at distant periods, and in
small portions, so that it may well be considered as an
useful and well&hyphen;timed benefit. This custom is called
<HI REND="italics">Pwrs  y Gwregys</HI>, and the present is termed paying
<HI REND="italics">Pwython</HI>.</P><LABEL>XXIII.&mdash;"AND WHAT GAY 'STAFELL THEY SHALL SEE."&mdash;<LB>PAGE 58.</LABEL><P>" 'S<EMPH
REND="smallcaps">TAFELL</EMPH>, or Ystafell, is also used for the store of
clothes, household furniture, &amp;c., which the Bride collects before the day of marriage, and makes a display of
at the time."<BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Richards's Welsh Dictionary.</HI></BIBL></P><P> I have always noticed with approbation the provident
care which the young Welsh females take to lay in a
little store of useful articles, such as household furniture,
abundance of substantial garments, and other things 
necessary to begin the domestic arrangements with comfort, previous to their marriage. In fact, the collection
is begun almost from infancy, and is continued until
they meet with "a man to their mind." These, generally,
consist of homespun blankets, feather beds, crockery,
and dairy or kitchen requisites; and so far from considering this care as an indication of a precocious expectation
or intention of wedlock, I feel confident, it is rather an
assurance that it <HI REND="italics">will not</HI>, generally speaking, be entered
into unadvisedly. It might, perhaps, be desirable that
their English, and more especially their Irish neighbours,
imitated them in this point at least.</P><PB ID="p176" N="176"><LABEL>XXIV.&mdash;"OF HOW THE UNSEEN FUNERAL PAC'D."&mdash;<LB>PAGE 59.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HIS</EMPH>, like the <HI REND="italics">Canwyll Corph</HI>, is supposed to announce
an approaching funeral, in which the person thus forewarned will be some way interested, but unlike the
former, in that nothing is here seen, the communication
being chiefly auricular. A sound is heard as of a number
of persons rushing past with sobs, or low and solemn
singing, sometimes as of carriages, &amp;c. (Welsh funerals
in the country are generally most numerously attended,
and hymns are sung.) Sometimes, if I mistake not, the
pressure of the invisible crowd is even <HI REND="italics">felt</HI>, and the terrified individual is unable to move until the sound of
the procession has ceased, when locomotive freedom is
restored.</P><LABEL> XXV.&mdash;"TO FORCE AWAY THE WILLING BRIDE."&mdash;<LB>PAGE 64.</LABEL><P>I<EMPH
REND="smallcaps">T</EMPH> is many years since I first began to write this Poem,
and to collect materials for the Appendix; of course,
Bidding and Wedding ceremonies, with other curious
and ancient customs, were not forgotten; but I have
recently seen these so much better described in the
<HI REND="italics">Cambrian Quarterly Magazine</HI> for April, 1830, under
the head of "<HI REND="italics">A Tour through Brittany,</HI>" that, I think,
I cannot do more for the satisfaction of my Reader, than
to copy a part, referring him to that interesting work
for further information. After describing the ceremony<PB ID="p177" N="177">of receiving the Bridegroom and his party, on the
morning of the Wedding, the closing of the door against
them, the rhyming altercation which then takes place,
together with the immense cavalcade assembled upon
these occasions, the Author goes on,&mdash;"But as if all this
rhyming and rumaging were not sufficient to peril the
performance of the marriage ceremony, the Welsh have
recourse to an additional expedient, that of racing and
chasing each other all over the country, on their way to
Church. For this purpose, the Bride is mounted on a
pillion behind the person acting as her father, who, escorted by her friends, together with those of her intended
spouse, sets off from the house to the Parish Church;
but when he comes to a convenient spot, instead of proceeding along the proper road, he sets spurs to his horse,
and gallops off in a contrary direction, along some of the
numerous cross lanes which intersect the country, apparently with every intention of carrying off the Bride.
Upon this, the Bridegroom, with the whole troop of his
attendants, set off in pursuit, while the other party are
no less active in pressing forward to protect the fugitives,
and prevent their capture; and for the more effectual
carrying on of this system of attack and defence, it is
necessary that the whole country should be scoured in
every direction, in order that the lanes and highways
may be properly occupied by the pursuing party, to
prevent the possibility of escape; and also, that gaps
may be made in fences by the others, and the gates
thrown off the hinges, to enable the Bride and her protector to pass across the fields, and avoid the ambuscade<PB
ID="p178" N="178">of their opponents, and then, woe to those gates and
hedges which happen to stand in the way! Sometimes
it will happen that the route lies over a mountain or
common; and as it is a matter of principle with the
guardian to be continually endeavouring to effect an
escape with his ward, so here, upon open ground, the
movements of the party may be seen to great advantage,
and the appearance of such a number of men and women,
all smartly dressed, and galloping about in every direction, gives the whole scene a most singular appearance,
especially as the Welsh women, from their being such
bold and expert riders, keep up, and mingle with the
foremost of the party, and enter into the spirit of this
tumultuous procession in the most animated manner. It
is scarcely possible to imagine anything more wild and
irregular than the various movements of the whole company upon this occasion. It is a favourite amusement
with the Welsh children to set a piece of paper on fire,
and when it has ceased flaming, to watch the little
sparkles running along the tinder, which they call a
<HI REND="italics">Priodas wyllt</HI>; and I do not know any better representation of the hurry and confusion of a <HI
REND="italics">Welsh Wedding."</HI>
</P><P>I have thus copied all that suited the subject, as far as
it goes. The act of snatching the Bride from her guardian, and placing her on the same horse as the Bridegroom, without a pillion, and proceeding thus to Church,
finishes the <HI REND="italics">farcical</HI> scene, I had almost said; but there
have been instances of a <HI REND="italics">tragical</HI> termination. One well
authenticated anecdote may suffice. About thirty years
ago, an amiable young lady in Carmarthenshire, willing<PB ID="p179" N="179">to do honour to the wedding of a favourite female servant,
accompanied the bridal train in their scampering expedition, on a fine spirited horse. During the chase, her
saddle unfortunately turned round; she fell, and was
trampled under the feet of many of the horses before
their mad career could be stopped! The wedding day
was a day of mourning, and the night ended the sufferings, (with the life,) of this lovely and much lamented
lady.</P><LABEL>XXVI.&mdash;"BECAUSE THE MILK&hyphen;WHITE OX HE STOLE."&mdash;<LB>PAGE 67.</LABEL><P>A<EMPH
REND="smallcaps">MONGST</EMPH> the numerous anecdotes related of <HI
REND="italics">Twm Sion
Catti</HI>, (more of whom hereafter,) I select this one, which
was communicated to me more than twelve years ago,
by an intelligent lady, born and bred in the neighbourhood of Ystradffin. There is a different version of the
same story in "<HI REND="italics">The Adventures and Vagaries of Twm
Sion Catti,</HI>" which I saw for the first time in the Spring
of 1830, long before which period my Poem, with its
accompanying Appendix, was completed. Whatever
similarity, therefore, may be found, and as we partly
treat of the same scenes and persons, that is, <HI REND="italics">Twm</HI> and
the <HI REND="italics">Lady</HI>, and the vicinity of Ystradffin, there <HI
REND="italics">must, of
necessity</HI>, be a likeness, if both are faithful to nature
and tradition. Yet, many highly respectable Welsh and
English friends, to whom detached portions of the Poem
have been shewn, could, and, I am sure, would, if it
were necessary, exonerate me from the charge of pla&hyphen;<PB ID="p180" N="180">giarism. But to the story,&mdash;There was at Ystradffin a
beautiful white Ox, which had long excited the admiration and envy of all the country; and <HI
REND="italics">Twm Sion Catti</HI>
being with a convivial party of his Cardiganshire friends,
laid a wager that he would steal this white Ox out of
the field, whilst yoked to the plough, although the
owner should be apprised of his intention. In pursuance
of this scheme, he repaired to Llandovery, where he
bought a variety of showy ribbons; and having ascertained that the people of Ystradffin were ploughing a
field below the house with the white Ox and a black
one, he went thither, having previously taken a <HI REND="italics">hare</HI>
with one of its legs broken, he ornamented it with the
ribbons, and hid himself behind the hedge until a fit
opportunity presented itself for his stratagem. Shortly
afterwards, all the people went home to dinner, leaving
only a boy to guard the cattle,&mdash;this was the desired
moment. <HI REND="italics">Twm</HI> immediately pushed the hare through the
hedge, and the poor animal overjoy'd to escape, limped
across the field with all the speed in its power. Wild
with amazement at so strange a sight, the young guardian of the Ox watch'd the movements of poor puss, till at
length tempted by the probability of soon overtaking a
<HI REND="italics">lame hare</HI>, he follow'd his limping leader out of the field.
Instantly the enemy sprung from his hiding place, loosed
the white Ox, threw a white sheet over the black one,
and leading away the prize in triumph, was safe from
all pursuit, long before the return of the people. In the
mean time the unwary boy had often look'd back at his
forsaken charge, but seeing, as he imagined, the white<PB ID="p181" N="181">Ox safe, continued the chase, until recalled by the shouts
of his enraged companions, on their return to the field.
It is easy to conceive that his consternation was equalled
by his vexation at finding himself so easily duped.</P><LABEL>XXVII.&mdash;"LIKE CRUGIAU'R LADI'S HEAPS OF STONE."&mdash;<LB>PAGE 88.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> Crugiau'r<REF
ID="BoweMYstra92" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note92">1</REF> Ladi's, (or Lady's heaps,) are two
heaps of stones piled up to a considerable height, not far
from each other, on the top of one of the wild mountains,
over which lies the road from Cayo to Tregaron. The
name gives rise to the supposition, that some traditionary
tale belongs to them, but I have not been able to find it
out, if there is. Whether the following conjecture is
probable or not, I cannot say; but I find the word <HI REND="italics">Carn</HI>
thus explained in Richards's Welsh Dictionary.</P><NOTE
ID="BoweMYstra-note92" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 181" TARGET="BoweMYstra92">1 Cr&ucirc;g, pronounced creeg, a heap.</NOTE><P><HI
REND="italics">Carn</HI>, the hilt, haft, or handle of anything; the hoof
of a horse or other beast; a heap, (properly of stones.)</P><P><HI
REND="italics">Carnedd</HI>, (pronounced <HI REND="italics">Carneth</HI>,) a heap of stones; also
carn, meer, arrant; <HI REND="italics">Carn Lleidr</HI>, a most notorious thief,
&amp;c. Mr. E. Llwyd accounts for these expressions in
the following manner. He supposes these large heaps of
stones called in South Wales, <HI REND="italics">Carnau</HI>, in North Wales,
<HI REND="italics">Carneddau</HI>, which are common upon mountains in Wales,
to have been in the times of heathenism intended as memorials of the dead; he thinks that men of the greatest<PB
ID="p182" N="182">quality had such sepulchral monuments before Christianity was introduced, but since then they became so detestable and appropriated to malefactors, that sometimes
the most passionate wishes a man can express to his
enemy is, that a <HI REND="italics">carn</HI> may be his monument. "<HI
REND="italics">Carn ar
dy wyneb</HI>," thus the most profligate criminals came to
be distinguished by that name.</P><P>Whether the Crugiau'r Ladi's are some of these <HI
REND="italics">Carns</HI>,
I leave to the decision of the Antiquarian.</P><P>C<EMPH REND="smallcaps">WRT&hyphen;Y</EMPH>&hyphen;C<EMPH
REND="smallcaps">ADNO</EMPH> is an exceedingly wild and barren, but
magnificent mountain on the North West border of
Carmarthenshire, famous for the resort of foxes, from
whence it derives its name. Beneath it, but occasionally
at some distance, flows the river Cothy, and in one part,
being obstructed by the almost closing rocks, it falls from
a great height, with a tumultuous roaring, into a deep
pool, to which is given the terrific name of <HI REND="italics">Pwll Uffern</HI>,
or <HI REND="italics">Hell Pool</HI>.</P><LABEL>XXVIII.&mdash;"THE BOWL HIS FLUMMERY CONTAINED."&mdash;<LB>PAGE 95.</LABEL><P>F<EMPH
REND="smallcaps">LUMMERY</EMPH> is made of the inner hulls of ground oats,
when sifted from the meal, some of which still adheres
to it, by soaking it in water till it acquires a slight taste
of acidity, when it is strained through a hair sieve, and
boiled till it becomes a perfect jelly, when it is poured
into wooden bowls, and taken either hot or cold, as convenient or agreeable, and generally with milk; sometimes<PB
ID="p183" N="183">with ale, but not so commonly. It is a favourite dish
with all ranks, and is often advised to invalids, being
light and nutritious.</P><LABEL>XXIX.&mdash;"THAT HOLY BOOK, SO LATELY WON."&mdash;<LB>PAGE 96.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">WM</EMPH> S<EMPH REND="smallcaps">ION</EMPH> C<EMPH
REND="smallcaps">ATTI</EMPH> is said to have been born about A.D.
1569, of course in the reign of Elizabeth. To have
possessed a Bible in the days of her Popish sister Mary
would have been a crime! The persecutions under this
bigotted Queen were sufficiently recent to warrant these
lines. Yet, I acknowledge it is rather a stretch of probability that a cottager should then be in possession of a
Bible in his native tongue, or be able to read the English
translation. The following extract from <REF
ID="BoweMYstra93" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note93">1</REF>Caradoc's
History of Wales may give a clearer view of the subject,&mdash;"When the reformation was first established in
Wales, it was a mighty inconvenience to the vulgar
people, such as were unacquainted with the English
tongue, that the Bible was not translated into their
native language. Queen Elizabeth was quickly apprehensive of the inconvenience which the Welsh incurred
for the want of such a translation; and therefore, in the
eighth year of her reign, an Act of Parliament was
passed, whereby the Bishops of Hereford, St. David's,
St. Asaph, Bangor, and Llandaff, were ordered to take<PB ID="p184" N="184">care that the Bible, containing the Old and New Testaments, with the Book of Common Prayer, and the administration of the Sacraments, be truly and exactly
translated into the British or Welsh tongue, and that
the same so translated, being by them perused and approved, be printed to such a number <HI
REND="italics">at least</HI>; as that
every Cathedral, Collegiate and Parish Church, and
Chapel of Ease, within the said Dioceses, where that
tongue is vulgarly spoken, might be supplied before
March, 1556. This Act of Parliament was not punctually observed. But in the year 1588, Dr. William
Morgan, (first Bishop of Llandaff, and then of St.
Asaph,) undertook the translation of the whole Bible;
and by the help of the Bishops of St. Asaph and Bangor,
also of Gabriel Goodman, Dean of <SIC>Wesminster</SIC>, David
Powell, D.D., Edmund Prys, Archdeacon of Merioneth,
and Richard Vaughan, he effectually finished it. This
was of singular profit and advantage to the Welsh to
have the whole Scriptures read and perused in their
native tongue." A.D. 1588.</P><NOTE
ID="BoweMYstra-note93" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 183" TARGET="BoweMYstra93">1 Caradoc's History of Wales, translated by Dr. Powell, augmented
by W. Wynne. Printed at Merthyr Tydfil, 1812. Page 326.</NOTE><P>At this time, Twm Sion Catti was under twenty years
of age, so that we may allow at least seven or eight years
to have passed previous to the time in which Gruffydd is
supposed to be reading from one; and the story is not
out of the verge of possibility.</P><LABEL>XXX.&mdash;"CAPEL PEILIN."&mdash;PAGE 105.</LABEL><P>C<EMPH
REND="smallcaps">APEL</EMPH> P<EMPH REND="smallcaps">EILIN</EMPH>, (frequently called the Chapel of
Ystradffin,) was one of the most ancient in the Principality,<PB
ID="p185" N="185">being founded in the year 1117. It had fallen into
decay, and was rebuilt by the Right Hon. Earl Cawdor,
in 1821. The buildings at Ystradffin are also of recent
erection, upon the site of the former mansion; it is now
only a farm house, and is within a short distance of the
Chapel.</P><Q REND="indent1"><P>"T<EMPH REND="smallcaps">WM</EMPH> S<EMPH
REND="smallcaps">ION</EMPH> C<EMPH REND="italics">ATTI</EMPH>, natural son of Sir John Wynne, of
Gwydyr. He flourished about 1590 to 1630. He was
esteemed as an eminent Antiquarian and Poet, but is
more known for the tricks attributed to him as a robber.
After marriage he reformed, and was Sheriff of Carmarthenshire."</P></Q><BIBL>&mdash;<HI
REND="italics">History and Antiquities of Cardiganshire, by
Sir S. R. Meyrick.</HI></BIBL><Q><P>"T<EMPH REND="smallcaps">WM</EMPH> S<EMPH
REND="smallcaps">ION</EMPH> C<EMPH REND="smallcaps">ATTI</EMPH>, alias Thomas Jones, Esq., was a
native of Tregaron, in Cardiganshire. In his youth, he
was a notorious freebooter and highwayman; but soon 
reformed, married a rich heiress, became a Justice of
the Peace for the County of Brecknock, and resided in
the Town of Brecknock, (otherwise Aber Honddu.)
He lived about the year 1620."</P></Q><BIBL>&mdash;<HI REND="italics">Cambro Briton, February,</HI> 1820.</BIBL><P>I<EMPH
REND="smallcaps">T</EMPH> never formed any part of my plan in writing this
Poem, to give a history of Twm Sion Catti, nor should
I have mentioned the name at all, had it been possible
to avoid it, in delineating the beautiful and interesting
scenes, of which I have endeavoured to give a faint outline, but that could not be done.</P><PB
ID="p186" N="186"><P>Numerous parties are every Summer formed for the
express purpose of visiting "Twm Sion Catti's Cave,"
and Ystradffin, and Guides are easily procured to attend
on these visitors. I, therefore, have endeavoured to
make the story useful, as a vehicle to record a few traces
of the ancient pastimes, customs, and superstitions of the
Country, and to describe the scenery; when I first began
to write on this subject, these matters were less familiar
to the generality of readers than they are at present;
yet, I trust they are still not devoid of interest to a
portion of the reading community.</P><P>It is, no doubt, a very pretty romantic account, which
is given in "<HI REND="italics">The Innkeeper's Album,</HI>" of the loves of
Twm Sion Catti, and the Lady of Ystradffin; but, unfortunately, it is utterly at variance with everything
respecting these real personages handed down to us,
either traditionally or on record. The latter undisputably overturns the whole well&hyphen;arranged story of Twm's
meeting with Owen Glendower, and all the tirade of his
warlike actions, by proving that he did not enter on his
earthly career until his presumed antagonist had finished
his turbulent course, and been deposited in the quiet
chambers of the grave, for at least 150 years. Owen
died in 1415, Twm was born about 1569. Neither was
his fate as a lover so dismal as to require the tender
commiseration of the fair Reader, (according to the
"Album;") our Hero, if such he must be called, wooed
and won the Heiress of Ystradffin, by a stratagem so
universally known in the Country, and so invariably
told to strangers visiting those beautiful scenes, that it<PB ID="p187" N="187">would be useless to attempt any material alteration. I
have, therefore, followed the tradition, with the sole
exception of his "threatening to cut off the Lady's
hand if she refused to marry him." The tradition adds
also, that after his marriage he did all in his power to
cancel the memory of his former follies, by a steady
perseverance in well doing, thereby proving himself in
some sort worthy of his elevation. Yet, nothing can
be said in vindication of his predatory habits, (if true,)
even allowing that the state of society was not exactly
what it now is, or make anything heroic out of his often
mischievious, and sometimes dishonest frolics. But I
refer those who wish to hear anything more of these, to
"The Adventures and Vagaries of Twm Sion Catti,"
which, as before mentioned, I have only recently seen,
at the same time observing that the character of the
Hero therein set forth, appears to me far beneath the
degree of respectability allowed him by History. His 
merit is generally acknowledged as a Poet and Antiquarian; and it is on record that he was a Magistrate, and,
as some say, a Sheriff for the Counties of Brecknock and
Carmarthen.</P><LABEL>XXXI.&mdash;THE WELSH ALPHABET.</LABEL><P>T<EMPH
REND="smallcaps">HE</EMPH> Welsh names being difficult to pronounce by
the English Reader, I have added a short extract from
"Jones's Relics," relative to the proper sound of the<PB ID="p188" N="188">letters of the Welsh Alphabet, which, I trust, will be
useful. Prefixing the Alphabet itself, with the Pronunciation of those letters which differ from the English.</P><P><TABLE><ROW><CELL>A</CELL><CELL>B</CELL><CELL>C</CELL><CELL>Ch</CELL><CELL>D</CELL><CELL
COLS="1">Dd</CELL><CELL COLS="1">E</CELL><CELL COLS="1">F</CELL><CELL
COLS="1">Ff</CELL><CELL COLS="1">G</CELL><CELL COLS="1">Ng</CELL><CELL
COLS="1">H</CELL><CELL COLS="1">I</CELL><CELL COLS="1">L</CELL></ROW><ROW><CELL
ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">ek</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1">uch</CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL ROWS="1" COLS="1">uth</CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL ROWS="1" COLS="1">uv</CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">f</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1">eg</CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">ung</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">ee</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL></ROW></TABLE><TABLE><ROW><CELL
COLS="1" ROWS="1">Ll</CELL><CELL COLS="1" ROWS="1">M</CELL><CELL
COLS="1" ROWS="1">N</CELL><CELL COLS="1" ROWS="1">O</CELL><CELL
COLS="1" ROWS="1">P</CELL><CELL COLS="1" ROWS="1">Ph</CELL><CELL
COLS="1" ROWS="1">R</CELL><CELL COLS="1" ROWS="1">S</CELL><CELL
COLS="1" ROWS="1">T</CELL><CELL COLS="1" ROWS="1">Th</CELL><CELL
COLS="1" ROWS="1">U</CELL><CELL COLS="1" ROWS="1">W</CELL><CELL
COLS="1" ROWS="1">Y</CELL></ROW><ROW><CELL ROWS="1">lh<REF
ID="BoweMYstra94" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note94">1</REF></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">uph</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL ROWS="1" COLS="1"></CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">uth</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1">ee</CELL><CELL
ROWS="1" COLS="1">oo</CELL><CELL ROWS="1" COLS="1">ur.</CELL></ROW></TABLE></P><NOTE
ID="BoweMYstra-note94" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 188" TARGET="BoweMYstra94">1 Extremely difficult to be properly given in English, but easily pronounced by placing the tip of the tongue to the roof of the mouth, near
the front teeth, and aspirating sharply.</NOTE><Q><P>"To read Welsh, a right knowledge of the Alphabet
is all that is necessary; for (not going to a nicety) all
the letters retain one invariable sound, which must be
distinctly pronounced, as there are <HI REND="italics">no mutes</HI>. Letters
that are circumflexed must be pronounced long, as b&ocirc;n,
like bone in English; bwn, boon; b&icirc;n, been.</P><LIST><ITEM>C, as C English in Can, but never soft, as in City.</ITEM><ITEM>Ch, as the Greek x properly pronounced. If, instead
of touching the palate with the tip of the tongue to pronounce K, you touch it with the root, it will effect this
sound.</ITEM><ITEM>Dd, as Th English, in Them, That, soft, but never
hard, as in Thought. </ITEM><ITEM>F, as V English.</ITEM><ITEM>Ff, as F English.</ITEM><ITEM>G, as G English in God, never soft, as in Genius.</ITEM><ITEM>Ng, as Ng English in Among.</ITEM><PB
ID="p189" N="189"><ITEM>I, as I English in King, and ee in Been, but never as
I in Fine.<REF
ID="BoweMYstra95" N="superscript numeral" RESP="author" TARGET="BoweMYstra-note95">1</REF></ITEM><ITEM>Ll, as L aspirated, and can be represented only in
English by Lh, or Llh.</ITEM><ITEM>Ph, as Ph English in Philosopher, Prophet, &amp;c.</ITEM><ITEM>Th, as Th English in Thought, never soft, as in Them.</ITEM><ITEM>U, as I English in Bliss, This, It, &amp;c., or as ee in
Queen.</ITEM><ITEM>W, as oo English in Good.</ITEM><ITEM>Y, as U English in Burn, though in the last syllable
of a word, and all monosyllables, except Y, Ydd, Ym,
Yn, Ys, Fy, Dy, Myn, it is like I in Sin, It, &amp;c. Both its powers are nearly shewn in the word Sundry, which, in Welsh orthography, would be written Syndry."</ITEM></LIST></Q><BIBL>&mdash;<HI
REND="italics">Jones' Musical and Poetical Relics.</HI></BIBL><NOTE
ID="BoweMYstra-note95" N="superscript numeral" RESP="author" PLACE="foot of page 189" TARGET="BoweMYstra95">1 Fine, according to the Welsh orthography, would be pronounced
Veen&eacute;.</NOTE><P>If any further information is desired, I would recommend those who have not already had the pleasure of
perusing Bingley's "North Wales," to do so, if it is
only for the sake of his "Essay on the Origin and
Character of the Welsh Language," which will be
found in Vol. II. p. 296. The whole work is highly
interesting, and has been too long in general estimation
to require my feeble testimony to add to its justly acquired celebrity.</P></DIV1><DIV1
TYPE="index"><PB ID="p190" N="[190]"><HEAD TYPE="main">INDEX.</HEAD><LIST><ITEM>YSTRADFFIN<REF
REND="align right" TARGET="p5">5</REF></ITEM><ITEM>CALANGAUAF<REF
REND="align right" TARGET="p40">40</REF></ITEM><ITEM>LLYN&hyphen;YR&hyphen;HEN&hyphen;BONT<REF
REND="align right" TARGET="p61">61</REF></ITEM><ITEM>CWRT&hyphen;Y&hyphen;CADNO<REF
REND="align right" TARGET="p80">80</REF></ITEM><ITEM>CAPEL PEILIN<REF
REND="105" TARGET="p105">105</REF></ITEM><ITEM>APPENDIX<REF
REND="143" TARGET="p143">143</REF></ITEM></LIST><MILESTONE
N="_____" UNIT="typography"><TRAILER>W. REES, PRINTER, LLANDOVERY.</TRAILER></DIV1><DIV1
TYPE="advertisement"><PB ID="p191" N="[191]"><HEAD>WORKS<LB>BY THE SAME AUTHOR.</HEAD><MILESTONE
N="________" UNIT="typography"><LIST><ITEM>KENILWORTH CASTLE,<LB>AND OTHER POEMS.<LB>Price 5s. 6d.</ITEM><ITEM>WREATH FROM THE WILLOWS,<LB>Price 3s. 6d.</ITEM><ITEM>THE VILLAGE BRIDE.<LB>Price 2d.</ITEM><ITEM>THE GREAT WHEEL,<LB>OR THE FAIR FIELD OF FORTUNE.<LB>Price 2s.</ITEM></LIST></DIV1></BACK></TEXT></TEI.2>

   
